Gergo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Bibliografia: formato |
reintegrati per quanto possibile i contributi precedenti |
||
Riga 2:
Generalmente ogni generazione o gruppo sociale sviluppa delle sue varietà di linguaggio, per il semplice fatto che i vari componenti parlano più spesso "tra loro" che "con gli altri", oppure perché essi deliberatamente intendono non farsi capire da chi non fa parte del gruppo. Un esempio di linguaggio tendenzialmente gergale è la lingua dei giovani: il fenomeno è interessante per il fatto che qualche volta gli adulti non riescono a capire la lingua dei giovani, ed il fenomeno non può essere semplicemente spiegato con il graduale mutamento della lingua (esso ha delle ragioni anche e soprattutto sociali).
Alscune delle parole appartenenti ad un gergo (conosciuto per essere poco durevole nel tempo) possono comunque, prima o poi, entrare a far parte della lingua corrente, dopo essere state create per il gergo.
==Caratteristiche dei gerghi==
Le caratteristiche fondamentali di un gergo sono, secondo Berruto:
* ''L’uso di una lingua base'' come può essere il dialetto del posto o la lingua ufficiale: il gergo non ha infatti una sua base indipendente (
* ''Una notevole differenza'' rispetto alla lingua originale.
* ''La segretezza'': il gergo in senso stretto ha infatti come scopo quello di impedire la comprensione da parte di parlanti estranei al gruppo sociale. Questa particolarità si chiama ''funzione criptica''. L’uso di alcune parole speciali da parte di un gruppo di studenti, ad esempio, non ha necessariamente ha lo scopo di rendere segreto un linguaggio (anche se le parole non si capiscono) e non costituisce un fenomeno
Esempi classici di gergo erano quelli di alcuni mestieri come i salumieri [[Norcia|norcini]] in varie parti d'Italia oppure nelle grandi organizzazioni criminali come la [[camorra]]
Per altri paesi si ricorda il fenomeno dei [[Cockney]] londinesi chiamato [[:en:Cockney rhyming slang|en:rhyming slang]], in cui alle parole o frasi vengono sostituite altre parole o frasi che fanno rima con esse (ad esempio ''apples and pears'' al posto di ''stairs''). In [[Francia]], parlando il [[Verlan]], le parole vengono pronunciate all'inverso, anagrammando singole lettere o sillabe: lo stesso nome di questo di questa parlata non è altro che l'inverso dell'espressione francese ''l'envers''.
Dato che spesso i gerghi perdono la loro segretezza o cadono in disuso, alcune parole nate in un gergo possono come detto sopravvivere per poi passare alla lingua standard: è ad esempio il caso del termine ''cosa nostra'', parola che proviene dal gergo della [[mafia]].
==I gerghi in senso lato==
|