Discussione:Javier Zanetti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Deguef (discussione | contributi)
La pronuncia del cognome: Sistemo indentazione, commento.
Riga 395:
:Il punto è che Woodcock è un nome indubbiamente inglese, quindi non si può far altro che pronunciarlo in inglese. Zanetti può essere sia argentino che italiano (poco importa che l'origine sia italiana) ed essendo il cognome ufficialmente argentino, non ho molti dubbi nell'affermare che la corretta pronuncia, secondo me, debba essere quella spagnola. --[[Utente:Adamanttt|<span style="color:#1E90FF; text-shadow:#CCCCCC 0.2em 0.2em 0.2em;">'''''Adamanttt'''''</span>]] <sup>([[Discussioni utente:Adamanttt|mandami un messaggio]])</sup> 00:01, 22 mar 2013 (CET)
 
*::Woodcock potrebbe essere anche USA, australiano, canadese, sudafricano, neozelandese, ma anche brasiliano o argentino, non è quindi una buona regola pronunciarlo all'italiana così come mi pare di dubbio gusto pronunciare Zanetti alla spagnola. Tra l'altro vi sono Zanetti diffusi in vari paesi di Americhe e Europa. Se però si guarda all'origine dei cognomi, Zanetti è indubbiamente italianoi come Woodcock inglese, nessuna differenza.--[[Utente:Deguef|Deguef]] ([[Discussioni utente:Deguef|msg]]) 17:49, 24 mar 2013 (CET)
 
:::Per "inglese" intendevo "di lingua inglese", non dell'Inghilterra o del Regno Unito. --[[Utente:Adamanttt|<span style="color:#1E90FF; text-shadow:#CCCCCC 0.2em 0.2em 0.2em;">'''''Adamanttt'''''</span>]] <sup>([[Discussioni utente:Adamanttt|mandami un messaggio]])</sup> 18:07, 24 mar 2013 (CET)
Ritorna alla pagina "Javier Zanetti".