Discussione:Andrea: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 77:
L'etimologia e il significato greco sono indiscutibili e non serve scomodare il greco antico perché si ritrova perfettamente col suo significato anche nel neo greco, sarebbe come chiamare una donna "uomo".
Andreea che usano i romeni e anche alcuni slavi per le donne e che alcuni confondono con Andrea, probabilmente deriva dal latino Adria o Adriana che ben conosciamo.
Ho tolto la frase "in alcune lingue si usa esclusivamente al femminile" perché è sbagliata, non esistono lingue indo-europee (escludendo il farsi e lo sancrito) che non siano pesantemente debitrici del greco e che non abbiano tale nome al maschile.
 
Riguardo a chi ripropone il nome come esclusivamente femminile, nell'ecumene cristiano penso che Sant'Andrea sia conosciuto.... e non mi sembra che ci siano dubbi sul sesso.
 
LeInoltre le note a pie di pagina che erano a sostegno dell'Andrea al "femminile" dicono infatti ben altro.. basta leggerle.
Ritorna alla pagina "Andrea".