Punto interrogativo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 62606263 di 87.11.139.7 (discussione) |
|||
Riga 21:
{{chiarire|L'influenza dell'inglese sta risuscitando questo antico criterio.}} È normale ad esempio che in [[chat]] ispanofone si usi, per domandare, solo il segno ('''?'''), per risparmiare tempo-tastiera. {{citazione necessaria|E naturalmente molti giovani tendono a generalizzare questa pratica e a riprodurla, benché non corretta, nei compiti di scuola (anche in classe), commettendo così un errore di ortografia.}}
Benché sia caduto in disuso per le rare occasioni in cui risulta opportuno, in spagnolo è comunque corretto sottolineare una frase con l'apertura di esclamativa ('''¡''') e la chiusura di domanda ('''?''') o viceversa, nei casi che comportano evidentemente l'esclamativo o l'interrogativo, come "''¡Quién te has creído que eres?''" (Chi credi di essere?!)
== Il punto interrogativo in [[Lingua greca moderna|greco moderno]] ==
|