Wikipedia:WikiProject Resource Exchange/Resource Request/Archive 16: Difference between revisions

Content deleted Content added
December: archive
Line 4,940:
 
::{{Re|Summichum}} I've emailed you the second edition. The pages your are looking for are from 275-287. - [[User:NQ|'''NQ''']] [[User talk:NQ|<small>(talk)</small>]] 08:39, 24 December 2014 (UTC)
 
==== Duncan Johnston's ''Cronan nan Tonn'', 1938/1997 ====
{{resolved}}
<!-- Please leave the Subject/headline blank, but do change "Description of request" to something more meaningful. -->
I'm hoping someone can check out a particular book for me. It's Duncan Johnston's ''Cronan nan Tonn'', published in 1938. The author's name is sometimes rendered in Gaelic ''Donnachadh MacIain'', and the book was reprinted in 1997.
 
I think the book itself is a book of Gaelic songs. What I'd like is the exact spelling of the title of a particular song - it should be titled something like "''Birlinn Ghoraidh Chróbhain''" in Gaelic, or "The Barge of Gorrie Crovan" in English.
 
I'd like to mention the song in an article, but I'm pretty sure the book I'm citing has bungled up the name, and the webpages I've seen aren't consistent (I suspect that Johnston may have originally used an antiquated Gaelic that other people have modernised into a more standard form). Anyway, I'd really like to know the ''exact'' spellings used in either the 1938 or 1997 book (accents and all). Then I'll use that in the article and cite the book.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 01:21, 24 December 2014 (UTC)
 
:{{Re|Brianann MacAmhlaidh}} Carried by very few libraries - {{OCLC|54571073}} and not available online. I did find [http://mudcat.org/detail_pf.cfm?messages__Message_ID=415162 this] though, which might be helpful. MacIain's notes on the score gives more insight on Godred Crovan. - [[User:NQ|'''NQ''']] [[User talk:NQ|<small>(talk)</small>]] 07:01, 24 December 2014 (UTC)
 
::Thanks NQ. Yep, I've seen that page. Unfortunately the author of the post says he 'corrected' the accents.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 23:47, 26 December 2014 (UTC)
:::{{Re|Brianann MacAmhlaidh}} I've reached out to someone with a copy, hopefully I would be able to get you this after the holidays. Regards - [[User:NQ|'''NQ''']] [[User talk:NQ|<small>(talk)</small>]] 10:30, 27 December 2014 (UTC)
::::{{Re|NQ}} Thanks NQ.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 22:15, 27 December 2014 (UTC)
 
::::: Hi [[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]], I've sent you a high res scan of the page by mail. - [[User:NQ|'''NQ''']] [[User talk:NQ|<small>(talk)</small>]] 20:22, 7 January 2015 (UTC)
::::::Thanks very much [[User:NQ|NQ]]! Do you know if it's the 1938 or 1997 edition? I'd like to cite it in the article.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 21:41, 8 January 2015 (UTC)
::::::: {{Re|Brianann MacAmhlaidh}} Published in 1997 by Dun Eisdein at 198 Culduthel Road, Inverness. - [[User:NQ|'''NQ''']] [[User talk:NQ|<small>(talk)</small>]] 13:17, 9 January 2015 (UTC)
::::::::Thanks again [[User:NQ|NQ]].--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 00:22, 10 January 2015 (UTC)
 
==== Chinese in British Columbia ====