Jean Raspail: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Altri progetti: +link Catalogo SF
Opere: formattazione; integrati testi tradotti nell'elenco generale
Riga 24:
 
==Opere==
In [[lingua italiana|italiano]] sono stati tradotti solamente tre romanzi:.
Tra i suoi romanzi più celebri, tradotti in varie lingue, ricordiamovi sono:
 
* ''Terres Saintes et Profanes'', (1960)
Tra i suoi romanzi più celebri, tradotti in varie lingue, ricordiamo:
* ''Bienvenue Honorables Visiteurs (le Vent des pins)'', (1970)
 
* ''Le Tam-Tam de Jonathan'', (1971)
* Terres Saintes et Profanes (1960)
* ''L'Armada de la Dernière Chance'', (1972)
* Bienvenue Honorables Visiteurs (le Vent des pins) (1970)
*''[[Il campo dei santi]]'' (''Le Camp des Saints'', 1973), traduzione di Fabrizio Sandrelli, Il Cavallo Alato, Edizioni di Ar, 1998
* Le Tam-Tam de Jonathan (1971)
* ''Le Jeu du Roi'', (1976)
* L'Armada de la Dernière Chance (1972)
* ''Septentrion'', (1979)
* Le Jeu du Roi (1976)
* ''Les Antilles, d'île en île'', (1980)
* Septentrion (1979)
* ''Moi, Antoine de Tounens, roi de Patagonie'', (1981)
* Les Antilles, d'île en île (1980)
* ''Les Hussards : histoires exemplaires'', (1982)
* Moi, Antoine de Tounens, roi de Patagonie (1981)
* ''Le Président'', (1985)
* Les Hussards : histoires exemplaires (1982)
* ''[[I nomadi del mare]]'' (''Qui se souvient des hommes...'', (1986), SugarCo, 1987
* Le Président (1985)
* ''L'Île bleue'', (1988)
* Qui se souvient des hommes... (1986)
* ''Pêcheurs de Lune'', 1990
* L'Île bleue (1988)
* Pêcheurs''Sire'', de Lune (1990)
* ''Vive Venise'', (1992)
* Sire (1990)
* ''Sept cavaliers quittèrent la ville au crépuscule par la porte de l'Ouest qui n'était plus gardée'', (1993)
* Vive Venise (1992)
*''[[L'anello del pescatore]]'' (CasadeiLibri''L'anneau 2009du pêcheur'', 1995), cheCasadeiLibri, narra2009<ref>Narra le vicende dei successori dell'[[antipapa]] [[Antipapa Benedetto XIII|Pedro de Luna]] e, in particolare, del suo ultimo erede Benedetto il quale, ormai in miseria, avrebbe incontrato [[papa Wojtyla]] e sarebbe poi morto a Roma.</ref>
* Sept cavaliers quittèrent la ville au crépuscule par la porte de l'Ouest qui n'était plus gardée (1993)
* ''Hurrah Zara !'', (1998)
* L'anneau du pêcheur (1995)
* ''Le Roi au-delà de la mer'', (2000)
* Hurrah Zara ! (1998)
* ''Adiós, Tierra del Fuego'', (2001)
* Le Roi au-delà de la mer (2000)
* ''Le son des tambours sur la neige et autres nouvelles d'ailleurs'', (2002)
* Adiós, Tierra del Fuego (2001)
* ''Les Royaumes de Borée'', (2003)
* Le son des tambours sur la neige et autres nouvelles d'ailleurs (2002)
* ''En canot sur les chemins d'eau du roi, une aventure en Amérique'', (2005)
* Les Royaumes de Borée (2003)
* En canot sur les chemins d'eau du roi, une aventure en Amérique (2005)
 
In [[lingua italiana|italiano]] sono stati tradotti solamente tre romanzi:
*''Qui se souvient des hommes...'' con il titolo ''[[I nomadi del mare]]'' (SugarCo 1987)
*''[[Il campo dei santi]]'' (Cavallo Alato 1998)
*''L'anello del pescatore'' (CasadeiLibri 2009), che narra le vicende dei successori dell'[[antipapa]] [[Antipapa Benedetto XIII|Pedro de Luna]] e, in particolare, del suo ultimo erede Benedetto il quale, ormai in miseria, avrebbe incontrato [[papa Wojtyla]] e sarebbe poi morto a Roma.
 
== Altri progetti ==