yucca: difference between revisions
Content deleted Content added
m French: Added "Further reading" section with TLFi link (bot edit) |
mNo edit summary |
||
Line 24:
#* {{quote-book|en|author=George Oxford Miller|chapter=Native Plant Profiles|title=Landscaping with Native Plants of Texas|edition=2nd|___location=Minneapolis, Minn.|publisher=[[w:The Quarto Group|Voyageur Press]]|year=2013|page=132|pageurl=https://books.google.com/books?id=pe36CwAAQBAJ&pg=PA132|isbn=978-0-7603-4441-5|passage=Small, shrubby '''yuccas''' give your landscape a characteristic Southwest flavor. Their size adapts them to limited areas, such as patio and pool gardens or corner plantings. The blade-like leaves add variety to a cactus or xeriscape garden. Small '''yuccas''' make ideal accent plants, and when they send up their stalk of flowers, they become the center of attention.}}
# {{lb|en|now|proscribed|obsolete}} The [[yuca]] ([[cassava]]).
#* {{quote-book|en|author=Thomas Holyoke [''i.e.'', {{w|Thomas Holyoake}}]|chapter=Jucca|chapterurl=https://books.google.com/books?id=cjdLAAAAcAAJ&pg=PT772|title=A Large Dictionary: In Three Parts:{{nb...|I. The English before the Latin, <nowiki>[...]</nowiki> II. The Latin before the English, <nowiki>[...]</nowiki> III. The Proper Names of Persons, Places, and Other Things Necessary to the Understanding of Historians and Poets. <nowiki>[...]]</nowiki>}}|___location=London|publisher={{...|Printed by}} W[illiam] Rawlins, for G[eorge] Sawbridge, W[illiam] Place, T[homas] Basset, [[w:Thomas Dring|T[homas] Dring]], J[ohn] Leigh, and J[ohn] Place|year=1677|oclc=78213826|passage='''Jucca''', [[sive#Latin|ſive]] '''Yucca''' Peruana. ''The root whereof the bread'' Caſua'', or'' Cazava ''is made.''|brackets=on}}
#* {{quote-book|en|author=Francis Hall|title=Colombia: Its Present State, in Respect of Climate, Soil, Productions, Population, Government, Commerce, Revenue, Manufactures, Arts, Literature, Manners, Education, and Inducements to Emigration:{{nb...|With an Original Map: And Itineraries, Partly from Spanish Surveys, Partly from Actual Observation}}|___location=London|publisher={{...|Printed for}} Baldwin, Cradock and Joy|year=1824|page=69|pageurl=https://books.google.com/books?id=LnyiHhz2KqIC&pg=PA69|oclc=6390118|passage=[A] second kind of bread is made of the root, called '''''Yucca''''', which is bruised, and the juice, which is poisonous, expressed; it is then spread into broad thin cakes, and dried for use. In this shape it is called ''cassava'', and though much esteemed by the natives, to a European palate (except perhaps a Scotch one) seems harsh, insipid, and little nutritious.}}
#* {{quote-book|en|author=[Thomas] Mayne Reid|authorlink=Thomas Mayne Reid|chapter=The Cinchona Trees|title=The Forest Exiles; or, The Perils of a Peruvian Family Amid the Wilds of the Amazon|___location=Boston, Mass.|publisher={{w|Ticknor and Fields}}|year=1866|page=162|pageurl=https://books.google.com/books?id=vgUOAQAAMAAJ&pg=PA162|oclc=5177479|passage=There are two kinds of the '''yucca''', or manioc root,—the '''''yucca''' dulce'' and the '''''yucca''' amarga'',—the sweet and bitter. One may be eaten raw without danger. The other, which closely resembles it, if eaten raw, would produce almost instant death, as its juice is one of the deadliest of vegetable poisons.}}
|