The Tyger: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
rb, se ognuno che passa ritocca la traduzione non finiamo più, la traduzione è quella di Ungaretti e lasciamola così
Riga 58:
:E quale mano afferra il fuoco?
 
:QualeQuali spallaspalle, quale artoarte
:Poté torcerti i tendini del cuore?
:E quando il tuo cuore ebbe il primo palpito,
Riga 64:
 
:Quale mazza e quale catena?
:Il tuo cervello fu in quale fornace?
:in quale fornace fu (formato) il tuo cervello?
:E quale incudine?
:Quale morsa robusta osò serrarne i terrori funesti?
 
:Mentre gli astri perdevano le lance tirandole alla terra
:e il paradiso empivano di pianti?
:SorriseFu nel vederesorriso che ebbe osservando compiuto il suo lavoro?,
:Chi l’Agnello creò, creò anche te?
 
:Tigre! Tigre! Divampante fulgore
:Nelle foreste della notte,
:Quale immortale mano, oquale immortale occhiospia
:Osa formare la tua agghiacciante simmetria?
|}