Discussione:Fès: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 4:
Cos'è questa abnorme [[chimera (mitologia)|chimera]] lessicale franco-araba? Il nome arabo è Fāṣ, quello francese Fèz. Quello italiano è sempre stato Fez. Quindi? O si pensa che Fez possa essere confuso con l'assai meno frequente vocabolo che indica un copricapo? Perché non disambiguare, prevedendo "Fez (copricapo)"? Tanto più che il vocabolo, nei paesi arabi, si chiama in realtà "tarbush". Bah! --[[Utente:Cloj|<span style="color:green;">'''Cl'''</span>]][[Discussioni utente:Cloj|<span style="color:red;">'''oj'''</span>]] 16:58, 8 feb 2015 (CET)
: Per me puoi procedere come meglio ritieni --[[Utente:Adert|Adert]] ([[Discussioni utente:Adert|msg]]) 17:01, 8 feb 2015 (CET)
::Se ne era già discusso [
| |||