Lingua cornica: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 111:
 
Ad uno stile di transizione ''(Tudor Cornish)'' tra il cornico medievale e il cornico più recente appartengono:
* ''Tregear Homelies''. Serie di 12 [[omelia|omelie]] scritte in origine in inglese nel [[1555]], e tradotte in Cornicocornico da John Tregear tra il [[1555]] ed il [[1557]]. A queste ne fu aggiunta una tredicesima ''(Sacrament of the Alter)'', di traduttore ignoto. Queste 13 omelie costituiscono il più lungo esempio rimasto di letteratura cornica tradizionale in prosa.
* ''Creacion am Bys'' (La creazione del mondo). Rifacimento più recente della prima parte ''(Origo Mundi)'' degli ''Ordinalia''. Non si conosce l'autore; il testo fu copiato e pubblicato da William Jordan nel [[1611]].
* Un frammento, traduzione della formula per la celebrazione dell'[[Eucaristia]]. Utilizzato dal sacerdote William Jackson, vicario di St. Feock, fino all'incirca al 1640<ref name=gilbert>{{Cita libro