Discussione:Online transaction processing: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→la definizione italiana è errata: nuova sezione |
|||
Riga 4:
OLTP e analisi dati non c'azzeccano nulla.
Sono d'accordo e sono entrato per lo stesso, e' proprio una castronata. Come dice la sigla OLTP e' elaborazione di transazioni, con relative questioni di concorrenza, consistenza, isolamento ecc.
Ci vuole tanto a tradurre dalla versione inglese, che e' corretta? Adesso non posso ma se non lo fa nessuno faccio io appena possibile.. anche se non ho nessuna esperienza in scrittura completa di voci.
|