Rodrigo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m fix tmp e url |
m fix tmp e url |
||
Riga 35:
Deriva dal nome germanico ''Hroderich'', composto dalle [[radice (linguistica)|radici]] ''hrod'' (o ''hroth'', "fama", "gloria") e ''ric'' (o ''rich'', ''rikja'', "potente", "potere", "ricco")<ref name=behind/><ref name=lastella/><ref name=burgio/>; il significato può essere interpretato come "famoso potere"<ref name=behind/>, "potente di gloria"<ref name=burgio/>, "ricco di gloria"<ref name=santi/> o "signore potente"<ref name=crusca/>. Il primo elemento si ritrova anche in [[Rosalinda]], [[Roswitha (nome)|Roswitha]], [[Rolando]] e [[Roberto]], mentre il secondo, comunissimo nei nomi di origine germanica, si riscontra ad esempio in [[Enrico]], [[Odorico]], [[Ulderico]], [[Teodorico (nome)|Teodorico]] e via dicendo),
Il nome germanico aveva anche alcune forme [[parola imparentata|imparentate]]<ref name=behind/>, una delle quali, il [[lingua norrena|norreno]] ''Hrœrekr'', derivano sia la forma russa Рюрик (''Rurik'')<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.behindthename.com/name/rurik|titolo=Rurik|editore=Behind the Name|accesso=13 marzo 2013}}</ref> che la irlandese ''Ruarc'' (che però potrebbe basarsi anche direttamente sul termine ''ruarc'', "tempesta")<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.behindthename.com/name/ruarc|titolo=Ruarc|
Attestato nella forma [[Lingua latina|latinizzata]] ''Rodericus'' dal [[IX secolo]], in [[Italia]] si è affermato a partire dal [[Rinascimento]] sul modello dello [[Lingua spagnola|spagnolo]] ''Rodrigo''; è diffuso in tutta la penisola, anche se le varianti sono limitate al [[Italia settentrionale|Nord]]. In [[Inghilterra]] venne introdotto sia da coloni [[scandinavia|scandinavi]] che dai [[Normanni]], sparendo dopo il [[Medioevo]], per essere poi riportato in voga dall'opera di [[Walter Scott]] del [[1811]] ''The Vision of Don Roderick''<ref name=behind/>.
| |||