删除的内容 添加的内容
Cewbot留言 | 贡献
清理跨語言連結殖民地博览会成為內部連結:編輯摘要的red link經繁簡轉換後存在
无编辑摘要
第72行:
| footnotes = 资料最后更新:{{date|2020-11-20|iso}}
}}
'''马赛'''({{lang-fr|Marseille}},{{IPA-fr|maʁsɛj|lang-|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-Marseille.wav}};{{lang-oc|Marselha}}),法国东南部城市,[[普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区]][[罗讷河口省]]的一个[[市镇 (法国)|市镇]],同时也是所在大区[[法国省会及大区首府|首府]]及所在省的[[法国省会及大区首府|省会]],下辖[[马赛区]]<ref name="admin">[[马赛#网站|commune.com, ''La ville de Marseille'']] {{fr}}</ref>,{{wikidata|qualifier|P1082|P585}}时人口数量为{{wikidata|property|normal+|P1082}}人,在法国城市中排名第二位,仅次于首都巴黎,并与相邻的[[普罗旺斯地区艾克斯]]以及周边的数十个市镇共同组成了{{link-fr|艾克斯-马赛普罗旺斯都会区|Métropole d'Aix-Marseille-Provence}}<ref name="geo">{{Cite web|url=https://www.geoportail.gouv.fr/carte|title=Carte|accessdate=2020-11-20|author=Géoportail|language=fr|publisher=Géoportail|archive-date=2017-01-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20170129154129/https://www.geoportail.gouv.fr/carte/|dead-url=no}}</ref>。
 
马赛位于[[地中海]]沿岸,市区三面环山、一面靠海,城市自[[马赛老港|老港]]向内陆区域延伸,市镇面积达240.6平方公里。马赛是法国[[艺术与历史之城]],公元前六世纪就已有建城记载,被认为是法国最古老的城市之一。马赛在中世纪时为重要的宗教中心,近代因港口而吸引了大批移民,现为法国南部的政治、经济、科教、医疗、文化中心,[[艾克斯-马赛大学]]是法国乃至法语区规模最大的高等教育机构。马赛是[[世界水资源协会]]的总部所在地,是法国最大的港口城市,在2014年以前,马赛亦是地中海沿岸最大的港口<ref group="社">{{Cite web|url=https://www.lantenne.com/Marseille-n-est-plus-le-premier-port-de-Mediterranee_a17047.html|title=Marseille n'est plus le premier port de Méditerranée|accessdate=2020-11-21|author=lantenne.com|language=fr|publisher=lantenne.com|archive-date=2021-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20210422210626/https://www.lantenne.com/Marseille-n-est-plus-le-premier-port-de-Mediterranee_a17047.html|dead-url=no}}</ref>。
第753行:
作为普罗旺斯的代表性城市,来自法国及世界各地的导演常在马赛取景,与马赛相关代表性电影作品包括《[[斷了氣|-{zh-cn:精疲力尽; zh-tw:斷了氣; zh-hk:斷了氣}-]]》、《[[霹靂神探|-{zh-hant:霹靂神探; zh-cn:法国贩毒网; zh-hk:密探霹靂火; zh-mo:密探霹靂火; zh-tw:霹靂神探; zh-sg:霹雳神探}-]]》、《{{link-fr|红圈|Le Cercle rouge}}》、《[[的士速递]]》、《[[肏我]]》、《[[非常人贩]]》、《[[真爱至上]]》、《[[大獄言家|-{zh-hans:大狱言家;zh-hant:大獄言家;zh-cn:预言者;zh-hk:先知;zh-mo:先知;zh-sg:大狱言家;zh-tw:大獄言家}-]]》等<ref group="文">{{Cite web|url=https://www.mariefrance.fr/culture/cine/ces-films-emblematiques-tournes-a-marseille-374642.html#item=1|title=Ces films emblématiques tournés à Marseille|date=2017-09-08|accessdate=2020-11-21|author=mariefrance.fr|language=fr|publisher=mariefrance.fr|archive-date=2021-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20210422211804/https://www.mariefrance.fr/culture/cine/ces-films-emblematiques-tournes-a-marseille-374642.html#item=1|dead-url=no}}</ref>。
 
马赛也因音乐而闻名,《[[马赛曲]]》是法国国歌,该曲因法国大革命期间来自马赛的志愿军前赴巴黎支援[[杜乐丽宫|杜乐丽]]起义时高唱此歌而得名<ref group="文">{{Cite book|author=Marie-Louise Jacotey|title=''Rouget de Lisle et La Marseillaise : histoire''|page=219p|year=2013|___location=Langres|publisher=D. Guéniot|language=fr|ISBN=978-2-8782-5390-0}}</ref>。{{link-fr|马赛轻音乐|Opérette marseillaise}}是法国唯一一个以城市命名的音乐流派,代表性歌手包括{{link-fr|阿利贝尔|Alibert (chanteur)}}、{{link-fr|埃米尔·奥迪弗雷德|Émile Audiffred}}等<ref group="文">{{Cite book|author=Georges Crescenzo|title=''La véritable histoire de l'opérette marseillaise''|page=214p|year=2005|___location=Marseille|publisher=Autres Temps Editions|language=fr|ISBN=2-84521-210-0}}</ref>。在流行音乐方面,马赛拥有多个嘻哈乐队,包括{{link-fr|IAM (乐队)|IAM}}、{{link-fr|Fonky Family|Fonky Family}}等,曾于20世纪80年代末红极一时<ref group="文">{{Cite book|author=Julien Valnet (préf. Olivier Cachin)|title=''M.A.R.S : histoires et légendes du hip-hop marseillais''|page=219p|year=2013|___location=Paris|publisher=Wildproject|language=fr|ISBN=978-2-918490-25-8}}</ref>。[[帕特里克·菲奥里]]是马赛的代表性现代歌手,其作品《在我马赛的家》({{lang|fr|Chez moi à Marseille}})以及《在我们这儿(普朗达乌、艾尔贝勒)》({{lang|fr|Chez nous (Plan d'Aou, Air bel)}}){{NoteTag|普朗达乌({{lang|fr|Plan d'Aou}})和艾尔贝勒({{lang|fr|Air Bel}})是马赛的两个街区,因聚集了较多的外来移民而闻名}}与马赛直接相关。此外,自2000年起,马赛每年举办{{link-fr|马赛五洲爵士音乐节|Marseille Jazz des cinq continents|五洲爵士音乐节}}。
 
马赛也是法国的两个现代说唱发源地之一,与法国北部的[[塞纳河畔维特里]](巴黎南部郊区市镇)齐名,代表乐队{{link-fr|Psy 4 de la rime|Psy 4 de la rime}}自20世纪90年代起活跃,其中两名主唱{{link-fr|Soprano|Soprano (rappeur)}}和{{link-fr|Alonzo|Alonzo (rappeur)}}因私人原因在2015至2018年间各自发展,在此期间均成为了法国重要的音乐人物<ref group="文">{{Cite web|url=https://www.leparisien.fr/culture-loisirs/musique/dans-le-marseille-du-rappeur-alonzo-02-11-2017-7369656.php|title=Dans le Marseille du rappeur Alonzo|date=2017-11-02|accessdate=2020-11-21|author=leparisien.fr|language=fr|publisher=leparisien.fr|archive-date=2021-04-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20210408005946/https://www.leparisien.fr/culture-loisirs/musique/dans-le-marseille-du-rappeur-alonzo-02-11-2017-7369656.php|dead-url=no}}</ref>。{{link-fr|JUL|Jul (chanteur)}}也是马赛重要的说唱歌手,其大部分MV作品直接取景于马赛街头。2020年8月,{{lang|fr|JUL}}和其它另外7名马赛说唱歌手共同发布作品《有组织的乐队》({{lang|fr|Bande Organisée}})在法国获得了极高的关注度,相关短片在两个月内获得了超过1.3亿次的观看,其歌词“这里是马赛,亲爱的”({{lang|fr|C'est Marseille Bébé}})被印刻在了[[马赛奥林匹克]]的主场[[韦洛德罗姆球场]]看台上,并在球迷中广泛传唱<ref group="文">{{Cite web|url=https://www.raprnb.com/2020/09/18/bande-organisee-le-nouvel-hymne-de-lom/|title=BANDE ORGANISÉE, LE NOUVEL HYMNE DE L’OM|date=2020-09-18|accessdate=2020-11-21|author=raprnb.com|language=fr|publisher=raprnb.com|archive-date=2021-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20210422211811/https://www.raprnb.com/2020/09/18/bande-organisee-le-nouvel-hymne-de-lom/|dead-url=no}}</ref>。