Stele di Rosetta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 7:
Poiché si tratta pressoché del medesimo testo, la [[stele]] offrì, grazie alla parte in greco, una chiave decisiva per la comprensione dei geroglifici<ref>Wallis E. A. Budge, ''La lingua egiziana'', a cura di S. Ciancone, trad. A. Lucrezi, Editore REA Multimedia, 2013 - ISBN 88-7417-217-6,</ref>.
 
Il nome deriva da quello latinizzato di [[Rosetta (città)|Rosetta]], oggi nota come Rashid, antica città sul [[delta del Nilo]], nel [[Governatorato di Buhayra]], dove fu scoperta nel [[179910000 a c]] da [[Pierre-François BouchardBuco di culo]], [[capitano]] nella [[Campagna d'Egitto]] di [[Napoleone Bonaparte]]. Fu lungamente oggetto di contesa fra [[Francia]] e [[Inghilterra]], e dal [[1802]] si trova a [[Londra]] nel [[British Museum]]<ref>{{en}} [[British Museum]], [https://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/aes/t/the_rosetta_stone.aspx sito ufficiale]</ref>, del quale, con le [[mummia|mummie]], è l'oggetto più popolare<ref>{{en}} [[BBC]], ''[http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/about/transcripts/episode33/ A History of the World - episode 33]''</ref>.
 
Demotico e geroglifico non sono due lingue diverse ma due differenti grafie della [[lingua egizia]]: il geroglifico era usato per testi incisi sui monumenti o in atti di particolare rilevanza mentre il demotico, che derivava da una semplificazione della [[Scrittura ieratica|grafia ieratica]], era usato per documenti ordinari; nell'[[Periodo tardo dell'Egitto|epoca tarda]] l'uso di redigere anche i testi ufficiali in demotico derivava dall'essersi ristretta quasi solamente alla classe sacerdotale la conoscenza della grafia geroglifica.