Content deleted Content added
m Archiving 1 discussion(s) from Module talk:Zh) (bot |
m Archiving 1 discussion(s) from Module talk:Zh) (bot |
||
Line 260:
:::The comment explicitly mentions font change though. I know it's hard for Westerners to understand that glyphic differences even '''of the same character''' are seen as political statements ("communist/Mao forms"). I also know that most browsers display CJK characters at too small sizes. (My eyesight has become bad, and on my system CJK characters are bigger if language markup is used, that's why I often make edits adding it, in order to be able to read it myself.) <small>[[Wikipedia:WikiLove|Love]]</small> —[[:commons:User:LiliCharlie|LiliCharlie]] <small>([[User talk:LiliCharlie|talk]])</small> 19:13, 25 February 2016 (UTC)
== Sidney Lau ==
{{edit template-protected|Module:Zh|answered=yes}}
Firstly, there is a perfectly fine [[Sidney Lau romanisation]] page detailing his system. Secondly, the two existing templates for Cantonese Romanisation include one, Jyutping, used nowhere but academic circles, and another, Yale, very popular outside of Hong Kong but of little relevance there. By way of contrast, the Sidney Lau system, for all its faults (which is not to say the other two don't have theirs) is infinitely closer to the reality on the ground, i.e. proper names that one sees everywhere, is certainly extremely popular as the tool for teaching Cantonese to foreigners (it being so much more natural to English speakers and fewer initial barriers to learning) and, unlike the other two, very close to the official government "Standard Romanisation". Third, it is still time-tested: semicentennial this year. Thus I propose the parameter sl be introduced to the template for [[Sidney Lau romanisation]] so as to facilitate its inclusion in appropriate places in WP. If there is a consensus and this edit made, I undertake to update the /docs page accordingly (as I attempted yesterday). [[user:sirlanz|sirlanz]] Sirlanz 13:41, 30 June 2016 (UTC)
: I've added it to the sandbox and tested it on the testcases page, using 'sl' as you did when you edited the documentation and other obvious parameters. It seems to work fine:
* <nowiki>{{Zh/sandbox|s=中国|t=中國|p=zhōngguó|j=Gwong²zau¹|sl=Gwong²jau¹|first=t}}</nowiki>
* {{Zh/sandbox|s=中国|t=中國|p=zhōngguó|j=Gwong²zau¹|sl=Gwong²jau¹|first=t}}
: If that looks OK then it’s a straightforward addition to the module that changes nothing else, and is OK to go.--<small>[[User:JohnBlackburne|JohnBlackburne]]</small><sup>[[User_talk:JohnBlackburne|words]]</sup><sub style="margin-left:-2.0ex;">[[Special:Contributions/JohnBlackburne|deeds]]</sub> 15:00, 30 June 2016 (UTC)
:: Wouldn't it be more useful to add this to {{tlx|infobox Chinese}}? I think it would be better to pick a small number of romanizations for the inline template. [[User talk:Kanguole|Kanguole]] 15:32, 30 June 2016 (UTC)
:::I would add it there also, if it’s not already added. I see no problem adding it here too: there is already a lot of redundancy for most use cases, with e.g. Romanisations other than Hanyu Pinyin barely used. {{U|Sirlanz}} makes the case for it better than I could, except I would add it’s the Romanisation I’m most familiar myself from my time in Hong Kong.--<small>[[User:JohnBlackburne|JohnBlackburne]]</small><sup>[[User_talk:JohnBlackburne|words]]</sup><sub style="margin-left:-2.0ex;">[[Special:Contributions/JohnBlackburne|deeds]]</sub> 15:41, 30 June 2016 (UTC)
::::Code/cases looked good. Synced to sandbox. — [[User:Andy M. Wang|'''''Andy W.''''']] <span style="font-size:88%">('''[[User talk:Andy M. Wang|<span style="color:#164">talk</span>]] ·''' [[Special:Contribs/Andy M. Wang|ctb]])</span> 17:24, 30 June 2016 (UTC)
|