Dialetto parmigiano: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m ortografia
Riga 140:
*At ghé na testa cla magna gnaca al gosén:(in italiano "hai una testa che non mangia nemmeno il maiale", dal momento che è risaputo, che il maiale mangia di tutto, con questa frase si vuole identificare una persona con un'intelligenza ed una perspicacia che non vale niente e che "nemmeno il maiale la mangerebbe").
*Testa quédra: [[epiteto]], di tipo [[Campanilismo|campanilista]], per identificare i cittadini di [[Reggio nell'Emilia|Reggio Emilia]], con i quali i parmigiani nel corso della storia hanno avuto dei forti contrasti nei tipici rapporti campanilistici tra città vicine. I reggiani in tutta risposta, apostrofano i parmigiani come "bagolò"(letteralmente contaballe o inteso come spaccone e gradasso).
*Sior cioldòn:(in italiano "signor pianta-chiodi", detto di una persona che "pianta dei chiodi" o più propriamente delle "grane",) utilizzato molto spesso per indicare una persona poco incline a saldare un debito (ad esempio l'affitto o il conto presso un negoziante) e svignarsela per non farsi più vedere, lasciando appunto dei "chiodi" o "grane" in giro.
*Soghèt o pàizanét:(in italiano ''campagnolo'' o ''paesano''). Sonosono termini utilizzati esclusivamente dai parmigiani di città, per identificare coloro che sono nati in campagna. Più propriamente i '''''soghèt''''' sono quelli che provengono dall'area agreste a sud di Parma(particolarmente la zona di Panocchia, [[Vigatto]] e [[San Pancrazio Parmense]].) I '''''pàizanét''''', sono sempre campagnoli, ma provengono dalla [[Provincia di Parma|provincia]], in particolar modo dalla [[Bassa parmense|bassa]] ovest(comuni di [[Fontanellato]], [[Soragna]], [[Busseto]], [[Polesine Parmense]], [[Roccabianca]] e [[Zibello]])
 
==Note==