Discussione:Annihilator: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Plurale: plurale |
m →Plurale: aggiunta |
||
Riga 3:
:Ciao, la mia opinione a riguardo è diversa. Nel parlato comune pronunciamo il nome dei gruppi musicali con gli articoli al plurale, sebbene il nome sia al singolare (in inglese), e si faccia riferimento ad un'entità singola (gruppo). Se volessimo cercare un'analogia in altri ambiti dove si usano nomi collettivi, ad esempio nel calcio, sarebbe insolito parlare dei "Fiorentina" che ''ha'' battuto i "Roma" 2-1 ..! Si potrebbe parlarne al bar, per sentire altri pareri, che ne pensi? --[[Utente:Viames|Viames]] 14:12, Mar 2, 2005 (UTC)
In italiano si usano al plurale: parli dei Queen, dei REM, ecc. Mai sentito/detto/letto del Queen, del REM. Mentre usi il singolare se usi una sorta di perifrasi: il gruppo dei REM, il gruppo dei Queen.
:[[Utente:Frieda|Frieda]] ([[Discussioni utente:Frieda|dillo a Ubi]]) 14:56, Mar 2, 2005 (UTC)
|