Orfeo ed Euridice (Gluck): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Link |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 79:
Gluck eseguì una serie di cambiamenti nell'orchestrazione dell<nowiki>'</nowiki>''Orfeo'', allorché si trovò, nel 1774, ad adattare ai complessi dell'[[Académie Royale de Musique]] la partitura viennese originaria. [[Cornetto (strumento musicale)|Cornetti]] e ''[[salmoè]]'' furono rimpiazzati da più moderni ed usuali [[oboe]] e [[Clarinetto|clarinetti]], mentre calò considerabilmente la parte riservata ai [[Trombone|tromboni]], forse per mancanza di capacità tecniche da parte degli esecutori francesi. I cornetti erano strumenti tipicamente utilizzati per la [[musica sacra]], mentre i salmoè avevano largo uso solo in quella [[Musica da camera|da camera]]: tutte e due le tipologie di strumenti erano inusuali nella Francia del 1774.<ref name="Mestron" />. Sotto certi punti di vista, il passaggio dal salmoè all'oboe corrisponde al mutamento da castrato a tenore acuto: né i castrati né i salmoè erano destinati a sopravvivere a lungo<ref name="Mestron" />.
In ambe le edizioni, italiana e francese dell'opera, la [[Lira (strumento musicale)|lira]] di Orfeo è rappresentata dall'[[
Per i diversi organici orchestrali previsti nelle varie edizioni, vedi la voce [[Versioni storiche di Orfeo ed Euridice]].
Riga 154:
Coro di furie e spettri nell'Inferno e Orfeo/''Orphée''
In un oscuro panorama di caverne rocciose, mostri e spettri dell'al di là rifiutano inizialmente di ammettere Orfeo, in quanto persona vivente, nel mondo degli inferi, invocando contro di lui "le fiere [[Eumenidi]]" e "gli urli di [[Cerbero]]", il mostruoso guardiano canino dell'[[Ade (regno)|Ade]] (coro: “Chi mai dell'Erebo”/“''Quel est l'audacieux''”)<ref>Il testo cantato dal [[Coro (opera)|coro]] è costituito da tutta una serie di impressionanti versi [[Metrica italiana#Versi piani.2C sdruccioli e tronchi|sdruccioli]] volti a destare l'inquietudine dell'ascoltatore; tale effetto si perde purtroppo nella traduzione in francese dove esistono solo [[Parola tronca|parole ossitone]] o, al massimo, [[Parola piana|piane]].</ref>. Quando Orfeo, accompagnandosi con la sua [[lira (strumento musicale)|lira]] (orchestralmente resa con un'[[
==== Scena seconda ====
|