Discussione:'Nduja: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →top: Bot: nuovo nome monitoraggio |
→Ulteriore info: nuova sezione Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 47:
Non sono così certo che la parola piemontese “doja" (che significa "boccale", da cui anche Gianduja, “Gianni del boccale"), derivi dalla stessa radice latina di 'nduja e andouille ossia ''inducere''. Certo, anche nel boccale si introduce qualcosa... Se qualcuno possedesse un dizionario etimologico della lingua piemontese potrebbe dirimere la questione.
Comunque, in piemontese ''della'' si può scrivere '''ëd la''', ''''d la''', '''dla''' o anche ''''dla''' ma non ''d'la''. E ''salame'' si dice '''salam'''.
== Ulteriore info ==
Nel 2016 il gruppo Callà ha inventato la mini nduja cioè bustine da 14 grammi monodose simili alle salse che troviamo nei ristoranti o pizzerie, credo che sia giusto che venga citato. [[Utente:Suer82|Suer82]] ([[Discussioni utente:Suer82|msg]]) 11:42, 19 ott 2016 (CEST)
|