Ibex (casa editrice): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 26:
=== Il nome "Ibex" ===
[[File:Bezoarziege.jpg|thumb|right|Egagro (Capra aegagrus)]]
Il nome "Ibex" in inglese, come in [[Lingua latina|latino]], significa "Stambecco" ([[Capra ibex]]). Ma nella fattispecie si riferisce alla razza iraniana di stambecco, il cui nome va più precisamente tradotto in italiano con il termine "Egagro" ([[Capra aegagrus]]). L'animale è presente sul logo che la società usò prima di avere scelto il nome "Ibex". La parola "Ibex" può anche essere vista come un gioco di parole che ricorda, in inglese, una possibile abbreviazione di "Iranbooks".
Questo animale è oggi presente presente anche negli Stati Uniti; in quanto centinaia di egagri vivono liberi in [[Arizona]], discendenti di alcuni esemplari donati durante l'epoca dello Scià.
|