Content deleted Content added
Citation bot (talk | contribs) m Alter: url, template type, isbn. Add: date, isbn, author pars. 1-1. Removed parameters. You can use this bot yourself. Report bugs here. | Josve05a |
|||
Line 13:
"Language learning by exchange" or the Tandem Approach is based on various systems of teaching exchange students abroad, such as: partner learning, "peer teaching", tutoring models and "Zweierschaften" (Steinig) or 'one-on-one discipleship'.<ref>{{cite web|url=http://www.linguee.com/german-english/translation/zweierschaft.html |title=zweierschaft - English translation – Linguee |website=Linguee.com |date= |accessdate=2016-01-20}}</ref>
The following are some of the most important highlights:<ref>{{cite web|title = TANDEM Fundazioa: history|url = http://tandemcity.info/general/en_history.htm|website = tandemcity.info|accessdate = 2015-10-10}}</ref><ref>{{
* At the beginning of the 19th century in England, [[Joseph Lancaster]] and [[Andrew Bell (educationalist)|Andrew Bell]] instituted the "mutual system" which supplemented large parts of the teacher’s activity at school with pupils’ mutual help. Peter Petersen (German educationalist, 1884–1952) developed something similar in the "[[Jenaplan schools]]", and, from 1960 on, similar tutoring models began to appear in the USA.
* The "Tandem" concept for two people learning the same language appeared first in 1971 in connection with the "audio-visual method" of Wambach, and from there it was transferred to binational German-French youth meetings.<ref>{{cite web|url=http://www.dfjw.org/english-version |title=Service > The Franco-German Youth Office (FGYO) | Deutsch-Französisches Jugendwerk |language=de |website=Dfjw.org |date= |accessdate=2016-01-20}}</ref>
Line 109:
These virtual platforms allow easily observable and assessable student activity, and may provide access to virtual partnerships. One example is that of the Skype in the Classroom,<ref>{{cite web |url=https://www.skypeintheclassroom.org/ |title=Microsoft in Education |publisher=Skype in the Classroom |date= |accessdate=2016-01-20 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160307161907/http://skypeintheclassroom.org/ |archivedate=2016-03-07 |df= }}</ref> part of [[Skype]], an online telephony platform. It hosts a ready-made activity called Mystery Skype, where classes have to guess where in the world their exchange-class is based. This is a simple, easily adaptable task that could be easily integrated into normal classroom activity.
Video reviews of Tandem Language Learning<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=2mMYc77Pm3g |title=Informative speech: Tandem language learning |publisher=YouTube |date=2014-05-19 |accessdate=2016-01-20}}</ref> exchanges are available on YouTube.<ref>{{cite web|url=https://preply.com/en/blog/2018/02/05/top-5-youtubers-to-help-you-learn-spanish-fast/|title=Top 5 YouTubers to Help You Learn Spanish Fast|publisher=Preply blog|date=2018-02-05}}</ref>
Tandem Language Exchange<ref>{{Cite news|url=http://www.tandem.net|title=Tandem Language Exchange|last=|first=|date=|work=|access-date=2018-04-09|language=en}}</ref> is an app, licensed by the TANDEM Fundazioa, which allows learners to connect and practice the Tandem method together via video chat and [[instant messaging]]. Other available solutions include Idyoma<ref>{{Cite web|url=http://www.idyoma.com/|title=Idyoma|website=Idyoma|language=en-GB|access-date=2018-07-20}}</ref>, HelloTalk, Bilingua, and Speaky<ref>{{Cite web|url=https://www.slant.co/topics/5930/~language-exchange-apps-for-android|title=Slant - 7 Best language exchange apps for Android as of 2018|website=Slant|language=en|access-date=2018-07-20}}</ref>.
Line 129:
== Tandem learning using the Cormier Method ==
According to Chang & Kuo (2009) <ref>{{Cite book
Participants of this language exchange can experience how native speakers interact through text, voice and video chat. The sessions take about roughly one hour, in which the participants speak in one language for thirty minutes and then switch to the other language for the following thirty minutes. Additionally, through this experience the learners have the chance to learn something from their peers’ culture by using the target language accordingly.
Line 141:
* Not correcting grammar all the time, but striving for communication
* Being considerate to others
Abdulezer et al (2007) <ref>{{Cite book
Advantages:
|