Coccodì coccodà: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quella di Lauzi è una cover!!! |
|||
Riga 13:
'''''Mon coq est mort''''' (letteralmente ''Il mio gallo è morto'', generalmente tradotto in italiano con ''Il gallo è morto'') è considerato un motivo tradizionale francese<ref>Patrick M. Liebergen, Classic Canons II
Alfred Music, p. 3, ISBN 9781457414732</ref>. In Italia è stato registrato alla SIAE col titolo '''''Coccodì coccodà''''' da [[Walter Valdi]] per il testo e da [[Armando Celso]] per la musica ed interpretato
== Il brano ==
Riga 35:
Ecco alcune delle più significative:
*[[1971]]: [[Bruno Lauzi]], nell'album ''[[Amore caro amore bello.....]]''<ref>[http://discografia.dds.it/scheda_titolo.php?idt=3663 Amore caro amore bello] in Discografia Nazionale della Canzone Italiana</ref>
*[[1971]]: [[Nanni Svampa]] e [[Lino Patruno]], 45 giri (con il titolo ''Coccodì coccodà (Il gallo è morto)'')
*[[1977]]: [[Benito Urgu]], nell'album ''[[Sexy fonni]]'' (con il titolo ''Il gallo è morto'')
|