Le Dieu du carnage: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 28:
|Titolotradotto=Il dio del massacro}}
'''''Le Dieu du Carnage''''' è una [[commedia]] della scrittrice e drammaturga francese [[Yasmina Reza]],
Lo spettacolo è stato scritto originariamente in lingua francese ed è stato acclamato sia dal pubblico che dalla critica francese; ugualmente applaudite sono state anche le versioni tradotte in lingua inglese approdate a [[Londra]] e [[New York]].
Riga 54:
La produzione di Broadway ha chiuso il 6 giugno 2010 dopo 24 anteprime e 452 repliche regolari. È la terza commedia per numero di repliche dall'inizio del XXI secolo, dopo The Thirty-Nine Steps e August: Osage County.<ref>Gans, Andrew.[http://www.playbill.com/news/article/139017-God-of-Carnage-to-Close-in-June "'God of Carnage' to Close in June"] playbill.com, April 26, 2010</ref> La produzione ha ricevuto critiche miste. Brendan Lemon del ''[[Financial Times]]'' ha definito la commedia “uno spettacolo arrogante e superficiale”, aggiungendo “ho detestato la complicità che l'autore ha creato con il pubblico. Mentre uscivo dal teatro ho pensato: “non riderò mai più””. "<ref>{{Cita web|cognome=Lemon|nome=Brendan|url=http://www.ft.com/cms/s/2/52af47e0-195a-11de-9d34-0000779fd2ac.html#ixzz1B4g6NHin|titolo=God of Carnage, Bernard B. Jacobs Theatre, New York|editore=Financial Times|data=25 marzo 2009|accesso=14 gennaio 2011}}</ref>
=== Produzione italiana ===
In Italia la commedia è stata messa in scena per la prima volta nel gennaio 2009, prodotta da Nuovo Teatro – Gli Ipocriti in collaborazione con il [[Teatro Eliseo]], regista [[Roberto Andò]] e interpreti un quartetto di grandi attori: [[Anna Bonaiuto]] (Véronique), [[Alessio Boni]] (Alain), [[Michela Cescon]] (Annette) e [[Silvio Orlando]] (Michel).
Lo spettacolo debuttò il 6 gennaio ad Ascoli Piceno, poi iniziò una lunga ''tournée'' e fu ripreso la stagione successiva.<ref>''Sipario'', 19 Dicembre 2009</ref>
In concomitanza con quell'allestimento, l’editore Arcadia & Ricono diede alle stampe il testo, tradotto da Alessandra Serra.<ref>Yasmina Reza, ''Il Dio della carneficina'', traduzione di Alessandra Serra, Arcadia & Ricono 2009 ISBN-10: 8890377917; ISBN-13: 978-8890377914</ref>
Nell'agosto 2011, quando la versione cinematografica di Polanski fu presentata al festival di Venezia,<ref>''L'Unità'', 28 agosto 2011 pagg. 38-39</ref> l'editore Adelphi ripubblicò il testo con il titolo di ''Il dio del massacro''.<ref>”dio” minuscolo, a differenza dello spettacolo e del libro del 2009</ref> e una nuova traduzione.<ref>Yasmina Reza, ''Il dio del massacro'', traduzione di Laura Frausin Guarino ed Ena Marchi, Piccola Biblioteca Adelphi 2011 ISBN 9788845926235</ref>
== Versione cinematografica ==
|