Defective script: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 13:
However, in ''{{transl|ar|DIN|mašq}}'' and those styles of ''[[kufic]]'' writing which lack consonant pointing, the ambiguities are more serious, for here different roots are written the same. {{lang|ar|ٮطر}} could represent the root ''{{transl|ar|DIN|nẓr}}'' 'see' as above, but also ''{{transl|ar|DIN|nṭr}}'' 'protect', ''{{transl|ar|DIN|bṭr}}'' 'pride', ''{{transl|ar|DIN|bẓr}}'' 'clitoris' or 'with flint', as well as several inflections and derivations of each of these root words.
 
The Arabic alphabet has been adopted by many Muslim peoples to write their languages. In them, new consonant letters have been devised for sounds lacking in Arabic (e.g. {{IPA|/p/}}, {{IPA|/g/}}, {{IPA|/tʃ/}}, and {{IPA|/ʒ/}} in [[Persian language|Persian]];<ref name="DB" />{{rp|747}} all the aspirate and retroflex stops in [[Sindhi language|Sindhi]]<ref name="DB" />{{rp|757}}). But rarely have the full set of vowels been represented in those new alphabets: [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]] had eight vowels, but used only three letters to notate them.<ref name="DB" />{{rp|758}} However, some adaptions of the Arabic alphabet do unambiguously mark all vowels: those for [[Arebica|Bosnian]], [[Kashmiri language|Kashmiri]],<ref name="DB" />{{rp|753}} [[Kurdish language|Kurdish]], [[Kyrgyz alphabets|Kyrgyz]], and [[Uyghur languageArabic alphabet|Uyghur]].<ref name="DB" />{{rp|748}}
 
When a defective script is written with diacritics or other conventions to indicate all phonemic distinctions, the result is called ''plene'' writing.<ref>{{cite book|author=Werner Weinberg|title=The History of Hebrew Plene Spelling|year=1985|publisher=Hebrew Union College Press|isbn=978-0-87820-205-8}}</ref>