Gutta cavat lapidem: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m + data in tag
Daski (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{stub letteratura}}
{{da aiutare|motivo=presenta informazioni minime|data=[[12 luglio]]}}
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Gutta cavat lapidem''', tradotta letteralmente, significa ''la goccia scava la pietra'' ([[Ovidio]], Ex Ponto, III, 10).
'''Gutta cavat lapidem'''
 
Traduzione letterale: ''"La goccia scava la pietra"''.
 
La frase completa è: "Gutta cavat lapidem, consumitur annulus usu": ''La goccia scava la pietra, l’anello si consuma con l’uso''.<br>
In senso traslato: ''"La tenacia premia chi se ne fa interprete"''.
Vale come esortazione pedagogica per ricordare che con una ferrea volontà si possono conseguire obbiettivi altrimenti impossibili.
 
 
== Risorse lessicologiche on line ==