Summa technologiae: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: spazio unificatore unicode e modifiche minori |
m Bot: fix ISBN |
||
Riga 27:
Citando l'autore, l'opera tenta di "esaminare le spine delle rose non ancora fiorite” – in altre parole, di occuparsi dei problemi del remoto (anche se in alcuni casi, non così remoto) futuro. La questione primaria affrontata da Lem è il problema di una civilizzazione priva di limitazioni, che siano di genere tecnologico o materiale. Inoltre, il libro osserva le conseguenze etiche, morali e filosofiche scaturite dallo sviluppo delle tecnologie future.
Nonostante la data e le inaccuratezze su alcune materie affrontate (matematica, biologia e sociologia, per esempio), Summa sembra non aver perso rilevanza in questi ultimi anni. Sorprendentemente, alcuni dei temi discussi nel libro appaiono più attuali oggi che 40 anni fa. Ai suoi tempi, la maggior parte dei concetti discussi da Lem appartenevano esclusivamente al reame della [[fantascienza]], mentre oggi, fenomeni come [[realtà virtuale]], [[nanotecnologia]], [[intelligenza artificiale]] e [[singolarità tecnologica]] acquistano importanza sempre di più.
Il libro è stato tradotto integralmente in inglese da Joanna Zylinska nel 2013 mentre non esiste una traduzione italiana. il capitolo I "Dilemmi" e frammenti dei capitoli II "Due Evoluzioni", IV "Intellettronica" e VIII " Parodia sull'Evoluzione " sono stati tradotti da [[Frank Prengel]] e sono disponibili online<ref>"A Look Inside Summa Thechnologiae" [http://english.lem.pl/works/essays/summa-technologiae/108-a-look-inside-summa-technologiae].</ref>
== Contenuti ==
Riga 53:
== Edizioni ==
* Lem, Stanislaw. ''Сумма Технологии'' (traslitterazione: Summa Technologii), [[Mir Publishing House|Mir]]<ref>[http://www.mir-publishers.net/]</ref>, 1968, USSR,
* Lem, Stanislaw. ''Summa Technologiae'', University of Minnesota Press, Minneapolis-London, 2013,
== Note ==
|