Content deleted Content added
Verosaurus (talk | contribs) |
Verosaurus (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 2:
== Etymology ==
The term "Java arquebus" is a translation of [[Chinese language|Chinese]] word 爪哇銃 (Zua Wa Chong).<ref name=":0">{{Cite book|last=Tiaoyuan|first=Li|title=South Vietnamese Notes|publisher=Guangju Book Office|year=1969}}</ref> In local language the weapon was known by various names, bedil or bedhil is more commonly used. However, this term is broad term - it may refer to any firearms, from small [[matchlock]] pistol to large [[siege guns]]. The term ''bedil'' comes from ''wedil'' or ''wediyal'' in [[Tamil language|Tamil]] language.<ref name=":1">{{Cite journal|last=Kern|first=H.|date=January 1902|title=Oorsprong van het Maleisch Woord Bedil|url=|journal=Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia|volume=54|pages=311-312|via=}}</ref> In its original form, these words refer to gunpowder or gunpowder explosion. But after being absorbed into ''bedil'' in [[Malay language|Malay]], and in a number of other cultures in the archipelago, that Tamil vocabulary is used to refer to all types of firearms that use gunpowder. In [[Javanese language|Javanese]] the term ''balin'' is known, in [[Sundanese language|Sundanese]] the term is ''bedil'', in [[Batak languages|Batak]] it is known as ''bodil'', in [[Makassarese language|Makasarese]], ''badili'', in [[Buginese language|Buginese]], ''balili'', in [[Dayak language]], ''badil'', in [[Tagalog language|Tagalog]], ''baril'', and Malay people call it ''bedil''.<ref name=":1" /><ref>{{Cite web|url=https://jantungmelayu.com/2018/08/kitab-ilmu-bedil-melayu/|title=Kitab Ilmu Bedil Melayu|last=Syahri|first=Aswandi|date=6 August 2018|website=Jantung Melayu|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=10 February 2020}}</ref>
== History ==
|