Transformers: Robots in Disguise (serie animata 2000): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Doppiaggio: Corretti alcuni errori riportati nella scheda dei doppiatori copincollati da Il Mondo dei Doppiatori (ho mandato le mie correzioni al sito, ma non le hanno mai messe) e aggiunte altre informazioni. |
|||
Riga 97:
|''L'arma segreta''
|17 settembre 2001
|2002
|-
|9
Riga 102 ⟶ 103:
|''Il tradimento di Mirage''
|18 settembre 2001
|2002
|-
|10
Riga 107 ⟶ 109:
|''La scelta di Skid''
|19 settembre 2001
|2002
|-
|11
Riga 112 ⟶ 115:
|''Tow-Line impazzisce''
|20 settembre 2001
|2002
|-
|12
Riga 117 ⟶ 121:
|''L'ultimo guerriero robot''
|21 settembre 2001
|2002
|-
|13<ref name="recap">Episodio riassuntivo</ref>
Riga 122 ⟶ 127:
|''Speranza per il futuro''
|26 ottobre 2001
|2002
|-
|14
Riga 127 ⟶ 133:
|''I Decepticons''
|22 settembre 2001
|2002
|-
|15
Riga 132 ⟶ 139:
|''Attacco alla diga''
|24 settembre 2001
|2002
|-
|16
Riga 137 ⟶ 145:
|''Il vulcano''
|25 settembre 2001
|2002
|-
|17
Riga 142 ⟶ 151:
|''Attacco dallo spazio''
|12 gennaio 2002<ref name="WTC"/>
|2002
|-
|18
Riga 147 ⟶ 157:
|''Il test''
|26 settembre 2001
|2002
|-
|19
Riga 152 ⟶ 163:
|''Il test della personalità''
|27 settembre 2001
|2002
|-
|20
Riga 157 ⟶ 169:
|''L'ira funesta''
|28 settembre 2001
|2002
|-
|21
Riga 162 ⟶ 175:
|''Il sabotaggio del ponte spaziale''
|22 giugno 2002<ref name="WTC"/>
|2002
|-
|22
Riga 167 ⟶ 181:
|''Sky-Byte eroe per un giorno''
|23 giugno 2002<ref name="WTC"/>
|2002
|-
|23
Riga 172 ⟶ 187:
|''La vendetta dei Decepticons''
|29 settembre 2001
|2002
|-
|24
Riga 177 ⟶ 193:
|''Ultra Magnus''
|6 ottobre 2001
|2002
|-
|25
Riga 182 ⟶ 199:
|''Fusione forzata''
|13 ottobre 2001
|2002
|-
|26<ref name="recap"/>
Riga 187 ⟶ 205:
|''Insegnamenti dal passato''
|14 dicembre 2001
|2002
|-
|27
Riga 192 ⟶ 211:
|''Doppio gioco''
|20 ottobre 2001
|2002
|-
|28
Riga 197 ⟶ 217:
|''Energia da bruciare''
|19 ottobre 2001
|2002
|-
|29
Riga 202 ⟶ 223:
|''La super fortezza''
|27 ottobre 2001
|2002
|-
|30
Riga 207 ⟶ 229:
|''Il desiderio di Koji si avvera''
|3 novembre 2001
|2002
|-
|31
Riga 212 ⟶ 235:
|''Una sfida tra amici''
|10 novembre 2001
|2002
|-
|32
Riga 217 ⟶ 241:
|''Pericolo dal passato''
|17 novembre 2001
|2002
|-
|33
Riga 222 ⟶ 247:
|''Maximus''
|16 febbraio 2002
|2002
|-
|34
Riga 227 ⟶ 253:
|''Il fattore umano''
|23 febbraio 2002
|2002
|-
|35<ref name="recap"/>
Riga 232 ⟶ 259:
|''Il mistero di Ultra Magnus''
|30 marzo 2002
|2002
|-
|36
Riga 237 ⟶ 265:
|''Scambio di persona''
|2 marzo 2002
|2002
|-
|37
Riga 242 ⟶ 271:
|''Attacco a sorpresa''
|9 marzo 2002
|2002
|-
|38
Riga 247 ⟶ 277:
|''La vendetta di Galvatron''
|16 marzo 2002
|2002
|-
|39
Riga 252 ⟶ 283:
|''Battaglia finale''
|23 marzo 2002
|2002
|}
Riga 281 ⟶ 313:
|[[Davide Perino]]
|-
|W.A.R.S.
|[[
|[[Vittorio Stagni]]
|-
Riga 289 ⟶ 321:
|[[Federica De Bortoli]]
|-
|Side Burn
|[[
|[[Francesco Pezzulli]]
|-
Riga 330 ⟶ 362:
|-
|Hightower
|[[Joe Ochman]]
|▼
|[[Manfredi Aliquò]]
▲|-
|Heavy Load
|[[Daran Norris]]
|[[Saverio Indrio]]
|-
|Rail Racer
|[[David Lodge (doppiatore)|David Lodge]]
|[[Fabrizio Temperini]]
|-
|Dark Scream
|[[Steve Blum]]
|[[Roberto Draghetti]]
|}
Riga 372 ⟶ 416:
|[[Jetix]]
|}
== Edizione DVD ==
L'edizione DVD Italiana della serie è stata edita dalla [[Stormovie]] nel 2005 in dischi da quattro episodi. Questa edizione si è interrotta dopo 4 uscite.
Nel 2007, Stormovie pubblicò due film di montaggio della serie, intitolati rispettivamente ''Transformers: Robots in Disguise - Il Film'' e ''Transformers: Robots in Disguise - Il Film: Battaglia Finale''. Il primo contiene gli episodi 1, 2, 14, 16 e 19, mentre il secondo è formato dagli episodi 29, 32, 37, 38 e 39, più dei brevi spezzoni degli episodi 30 e 33 come collante. Questo secondo film, tuttavia, contiene dei buchi di trama data l'assenza di scene dagli episodi 34 e 36, che vengono citate nelle battute iniziali dell'episodio 37 in una maniera che può risultare incomprensibile a chi non ha visto la serie completa.
In tutti questi DVD sono presenti le sigle d'apertura e chiusura "Transformers" e "Cybertron" cantate dai [[Superobots]] apposta per tale edizione. La sigla strumentale americana usata nelle messe in onda televisive è comunque presente nei contenuti extra, insieme ale sigle Giapponesi di apertura ("Hono no Overdrive - Car Robot Cybertron" di [[Kōji Wada|Koji Wada]]) e di chiusura ("Marionette" di [[Mami Nishikaku]])
== Curiosità ==
* Nell'edizione inglese, il nome del personaggio di Kelly non viene mai citato nei dialoghi, ed è stato reso noto soltanto da un comunicato stampa che presentava i personaggi. Tuttavia, nel doppiaggio italiano dell'episodio 7 "L'Arma Segreta", è Kelly stessa a dire il suo nome in un dialogo.
== Note ==
|