Progetto:GLAM/Biblioteche/BALI/Materiale: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Riga 171:
 
===Citazioni===
Le citazioni in un testo possono essere ''indirette'' o ''dirette''. <br>Le '''citazioni indirette''' riassumono e riformulano il contenuto originale di un testo, mentre quelle '''dirette''' riportano un contenuto così come si trova, facendolo precedere e seguire da virgolette (" ... "). In quest'ultima categoria rientrano anche '''le traduzioni letterali''' di contenuti in lingue diverse dall'italiano che realizzi personalmente, e che vanno quindi inserite fra " ". <br>
Le citazioni vanno sempre accompagnate dalle relative [[Aiuto:Note | Note bibliografiche]], adeguatamente posizionate all'interno del testo, atte a consentire l'identificazione della fonte utilizzata. I principali elementi delle note/citazioni bibliografiche, variabili a seconda della tipologia della fonte utilizzata (libro, articolo, sito web, ecc.), sono: autore, titolo, città, editore, anno, pagina/pagine, lingua, ecc. Per garantire l'omogeneità delle citazioni bibliografiche in Wikipedia (ad es. l'ordine degli elementi che le costituiscono e il tipo di carattere tipografico da utilizzare), è consigliabile inserirle attraverso appositi [[Template:Cita| template]], che le "costruiscono" in modo automatico. Per maggiori dettagli vedi la [[Progetto:GLAM/Biblioteche/BALI/Materiale#Inserire_le_note|sezione NOTE]].
 
Riga 197:
Esempio:
{{Citazione|Vide distintamente nell’aria ciò che un momento prima non c’era, un sudario, freddo, bianco e spettrale, mosso da quelle che sembravano quattro pallide mani […], mentre una voce che si formava dalla cavità che vi era sopra, sospirò spettrale e malinconica: “Il Signore abbia pietà delle persone! Il Signore abbia pietà delle persone!| Harriet Prescott Spofford, Circumstances<ref>{{Cita libro|autore=Harriet Prescott Spofford|titolo=The Amber Gods and Other Stories|data=1989|editore=Rutgers University Press|p=85|OCLC=18464023}}</ref>|She distinctly saw in the air before her what was not there a moment ago, a winding-sheet,--cold, white, and ghastly, waved by the likeness of four wan hands [...], while a voice, shaping itself from the hollowness above, spectral and melancholy, sighed,—“The lord have mercy on the people! The Lord have mercy on the people!|lingua=En|lingua2=It}}
'''Ricorda che una voce non può ridursi ad un insieme di citazioni''': fanne quindi un uso moderato e ragionato. Cerca di '''approfondire, [[Aiuto:Riformulare_un_testo |riformulare]] e di sistemare logicamente il contenuto dei diversi materiali''' rispettando il diritto d'autore. Usa in modo equilibrato citazioni dirette e indirette, evitando ripetizioni di informazioni: se trovi lo stesso concetto esposto in più fonti, rielaboralo in un unico paragrafo e cita entrambe le fonti.
 
==Note==