Module:Citation/CS1/Suggestions/sandbox: Difference between revisions

Content deleted Content added
no, but |transcript= (one 's') is;
added four more misspellings, marked those entries which are known misspellings accordingly
Line 59:
['datum'] = 'date', -- German
['deadlink'] = 'url-status',
['deadurl'] = 'url-status', -- old parameter name
['dead-url'] = 'url-status', -- old parameter name
['distributor'] = 'publisher',
['dnb'] = 'id', -- German (as 'id={{DNB-IDN|...}}')
Line 71:
['doi_inactivedate'] = 'doi-inactive-date',
['éditeur'] = 'editor', -- French
['editon'] = 'edition', -- misspelling
['editoin'] = 'edition', -- misspelling
['editora'] = 'publisher', -- Portuguese
['editorial'] = 'publisher',
Line 79:
['enlaceautor'] = 'author-link', -- Spanish
['embargo'] = 'pmc-embargo-date', -- former parameter name
['e-print'] = 'eprint', -- misspelling
['fecha'] = 'date', -- Spanish
['fechaacceso'] = 'access-date', -- Spanish
['fechaarchivo'] = 'archive-date', -- Spanish
['filetype'] = 'format',
['first 1'] = 'first1', -- misspelling
['foramt'] = 'format', -- misspelling
['formato'] = 'format', -- Spanish, Italian, Polish
['frist'] = 'first', -- misspelling
['fundstelle'] = 'at', -- German
['herausgeber'] = 'editor', -- German (singular and plural)
Line 100:
['isbnformalfalsch'] = 'ignore-isbn-error', -- German
['isbnistformalfalsch'] = 'ignore-isbn-error', -- German
['isnb'] = 'isbn', -- misspelling
['issnformalfalsch'] = 'ignore-issn-error', -- German
['jahr'] = 'date', -- German
['jahrea'] = 'orig-date', -- German (not a direct replacement, but can be emulated)
['kapitel'] = 'chapter', -- German
['langauge'] = 'language', -- misspelling
['langue'] = 'language', -- French
['last 1'] = 'last1', -- misspelling
['lieu'] = '___location', -- French
['lingua'] = 'language', -- Italian
['lire en ligne'] = 'url', -- French
['loaction'] = '___location', -- misspelling
['locatoin'] = '___location', -- misspelling
['lugar'] = '___location', -- Spanish
['miejsce'] = '___location', -- Polish
Line 120:
-- ['name'] = 'author', -- 'name' is often erroneously used for 'title' and 'work' as well, so no suggestion is better than a wrong suggestion
['nazwisko'] = 'last', -- Polish
['nespaper'] = 'newspaper', -- misspelling
['newpaper'] = 'newspaper', -- misspelling
['news'] = 'newspaper',
['news-paper'] = 'newspaper', -- misspelling
['nom'] = 'last', -- French
['nom1'] = 'last1', -- French
Line 136:
['opublikowany'] = 'agency', -- Polish
['opera'] = 'work', -- Italian
['origdate'] = 'orig-date', -- misspelling
['originaljahr'] = 'orig-date', -- German
['originalort'] = 'publication-place', -- German
Line 145:
['other'] = 'others',
['oznaczenie'] = 'agency', -- Polish
['pagees'] = 'pages', -- misspelling
['página'] = 'page', -- Spanish, Italian
['páginas'] = 'pages', -- Spanish, Italian
Line 152:
['pagine'] = 'pages', -- Italian
['périodique'] = 'publisher', -- French
['plublisher'] = 'publisher', -- misspelling
['pmcid'] = 'pmc',
['post-script'] = 'postscript', -- misspelling
['praca'] = 'work', -- Polish
['prénom'] = 'first', -- French
Line 160:
['ps'] = 'postscript',
['pub'] = 'publisher',
['pulbication-place'] = 'publication-place', -- misspelling
['reihe'] = 'series', -- German
['retrieved'] = 'access-date',
['rok'] = 'date', -- Polish
['sammelwerk'] = 'work', -- German
['script-post'] = 'postscript', -- misspelling
['script-trans'] = 'transcript', -- misspelling
['seria'] = 'series', -- Polish
['série'] = 'series', -- French
Line 176:
['spalten'] = 'at', -- German (not a direct replacement, but can be emulated)
['sprache'] = 'language', -- German
['sur-name'] = 'surname', -- misspelling
['suscripción'] = 'url-access', -- Spanish, Polish (as |url-access=subscription)
['tag'] = 'date', -- German
['template doc demo'] = 'template-doc-demo',
['tile'] = 'title', -- misspelling
['tite'] = 'title', -- misspelling
['titel'] = 'title', -- German
['titel-p'] = 'title', -- German ('postscript=none' should be added as well)
Line 191:
['transchapter'] = 'trans-chapter',
['trans_chapter'] = 'trans-chapter',
['trans-scripttransscript'] = 'transcript', -- misspelling
['trans-script'] = 'transcript', -- misspelling
['transscript-format'] = 'transcript-format', -- misspelling
['transscripturl'] = 'transcript-url', -- misspelling
['transscript-url'] = 'transcript-url', -- misspelling
['trans_title'] = 'trans-title',
['transtitle'] = 'trans-title',
Line 201 ⟶ 205:
['urn'] = 'id', -- German (as 'id={{URN|...}}')
['übersetzer'] = 'translator', -- German (singular and plural)
['v-authors'] = 'vauthors', -- misspelling
['v-editors'] = 'veditors', -- misspelling
['verlag'] = 'publisher', -- German
['verlagea'] = 'publisher', -- German (not a direct replacement, but can be emulated)