Accipe hoc è una locuzione latina che significa "Prendi questo".[1]

É più volte presente nelle commedie di Plauto: Epidicus - 03 02, Truculentus - 05 01, Persa, Poenulus.

É recepita dall'Olivetti, nel suo Dizionario tra i brocardi e frasi latine usate in italiano[2]

Caricatura del poeta inglese Edward Knatchbull-Hugessen che nella sua opera River Legends; Or, Father Thames and Father Rhine usa ripetutamente l'espressione accipe hoc

Accipe hoc sono anche le parole iniziali del rito per istituire catechisti pronunciate dal vescovo previste dal nuovo rituale. L'espressione viene detta in lingua latina anche nei luoghi dove in tutta le altre parti della cerimonia viene usata una lingua moderna [3] [4]

Nelle forze armate accipe hoc è un'espressione che compare in lingua latina come motto dell'848 Naval Air Squadron del Regno Unito [5] e nei suoi distintivi. [6]

Lo scrittore inglese Edward Knatchbull-Hugessen, primo Barone Brabourne e che ricoprì importanti incarichi nel consiglio della corona, ma che svolse un'attività letteraria, di carattere leggero, all'epoca molto apprezzata, nella sua opera River Legends; Or, Father Thames and Father Rhine usò l'espressione latina accipe hoc ripetuta ventiquattro volte[7]

(inglese)
«Ofthirst if I hear my companions complain,

I hold out my bottle with—' Accipe Hoc !
Accipe Hoc, Accipe Hoc ! '

I hold out my bottle with- Accipe Hoc ! '»
(italiano)
«Ho sete se sento i miei compagni lamentarsi

Tendo la bottiglia con...» Prendi questa!
Prendi questa, prendi questa! '
Tendo la mia bottiglia con... Prendi questa!»

ritornello che è ripetuto con lievi varianti in altre sei strofe.

Accipe hoc è anche il titolo di una pubblicazione universitaria studentesca in lingua inglese[8]

Note

  Portale Lingua latina: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di lingua latina