Fra Martino
Fra Martino è una famosissima canzoncina per bambini, famosa in tutto il mondo in differenti versioni. Il suo motivo può anche essere cantato a canone.
La canzoncina proviene presumibilmente dalla Francia, conosciuta con il titolo Frère Jacques.

Testo
Frà Martino,
Campanaro,
Dormi tu?
Dormi tu?
Suona le campane,
Suona le campane,
Din, don, dan,
Din, don, dan.
Altre versioni
Frà Martino, campanaro, cosa fai? |
Frà Martino, |
Frà Martino, |
Frà Martino, |
Frà Martino, |
Traduzioni
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Din, dan, don.
Din, dan, don.
Vader Jakob,
Vader Jakob,
Slaap jy nog?
Slaap jy nog?
Hoor hoe lui die kerkklok,
Hoor hoe lui die kerkklok,
Ding dong dell,
Ding dong dell.
Arbër vlla-e, Arbër vlla-e
A po flen, a po flen?
Kumbona ka ra-e, Kumbona ka ra-e
Ding dang dong, Ding dang dong.
ﺪﻖ ﺁﻠﺠﺮﺲ ﺪﻖ ﺁﻠﺠﺮﺲ ﺇﺴﻤﻌﻮﺍ ﺇﺴﻤﻌﻮﺍ إنه صوت جميل
Hana darso,
rana djaraso.
Ismao,
Ismao.
Djarason ja rino,
fi idni jatino.
Din dan don,
din dan don.
Khou ya Hassan,
khou ya Hassan,
Naas mezian,
naas mezian?
Fiksbah bakri,
fiksbah bakri
Khalik men lemsah,
khalik men lemsah.
Anai xanti, Anai xanti...
ezkilak jotzen du ezkilak jotzen du
din dan don din dan don
gma hassan gma hassan
yalah atgant yalah atgant
arkih youchkad sbah
Сутрин рано, сутрин рано
в неделя, в неделя
камбаните бият, камбаните бият
бим бам бум, бим бам бум.
Sutrin rano, sutrin rano
v nedelja, v nedelja
kambanite bijat, kambanite bijat
bim bam bum, bim bam bum!
Germà Jaume,
germà Jaume
Desperteu!,
desperteu!
Sonen les campanes,
Sonen les campanes,
Ding dang dong, ding dang dong.
Bratře Kubo,
Bratře Kubo,
Ještě spíš?
Ještě spíš?
Venku slunce září,
Ty jsi na polštáři,
Vstávej již,
Vstávej již.
gahliho'i, gahliho'i (Are you sleeping?)
josewi, josewi (Joseph)
ganohalidohi, ganohalidohi (We have to start hunting)
adloyvsga, adloyvsga (so, get up)
ᎦᎵᎰᎢ, ᎦᎵᎰᎢ
ᏦᏎᏫ, ᏦᏎᏫ
ᎦᏃᎭᎵᏙᎯ, ᎦᏃᎭᎵᏙᎯ
ᎠᏠᏴᏍᎦ, ᎠᏠᏴᏍᎦ
两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有耳朵,一只没有尾巴,
真奇怪,真奇怪!
Liang zhi laohu,
liang zhi laohu
Pao de kuai,
pao de kuai,
Yi zhi meiyou erduo,
yi zhi meiyou weiba
Zhen qiguai, zhen qiguai:
Traduzione:
Due tigri,
due tigri
corrono veloci,
corrono veloci
una non ha le orecchie,
una non ha la coda
davvero strano, davvero strano!
Tonton Bouki,
Tonton Bouki,
Ou ap dòmi?
Ou ap dòmi?
Lévé pou bat tanbou-a
Lévé pou bat tanbou-a
Ding ding dong! Ding ding dong!
(dialetto Kajkavian)
Bratec Martin,
bratec Martin
Kaj još spiš,
kaj još spiš?
Več ti ura tuče,
več ti ura tuče
Bim, bam, bom
Mester Jakob,
Mester Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hører du ej klokken?
Hører du ej klokken?
Bim, bam, bum,
Bim, bam, bam.
ἔτι καθευδεις, Ιωαννης
κώδωνες κροτόνται
ἀκούεις τους ἀδελφέ, ἀδελφέ θεοφιλής,
δαγγ δογγ δαγγ, δαγγ δογγ δαγγ.
אחינו יעקב, אחינו יעקב
אל תישן, אל תישן
הפעמון מצלצל,
דינג דנג דונג, דינג דנג דונג.
Frat’ Jakobo,
Frat’ Jakobo,
Ĉu en dorm’?
Ĉu en dorm’?
Iru sonorigu,
Iru sonorigu,
Bim, bam, bom...
Bim, bam, bom...
Dovni Jákup, dovni Jákup
Svevur tú, svevur tú?
Klokkan hon er átta, klokkan hon er átta
Ding-ding-dong, ding-ding-dong.
Jaakko kulta,
Jaakko kulta,
Herää jo,
Herää jo.
Kellojasi soita,
Kellojasi soita.
Piu pau pou,
Piu pau pou.
adaig shamna, adaig shamna,
an istig, an istig!
oslaictear na síde, oslaictear na síde,
an istig, an istig!
Nemuino? Nemuino?
Okinasai, okinasai.
Asano kane ga, natte iruyo.
Kin kon kan, kin kon kan.
眠いの?眠いの?
起きなさい、起きなさい。
朝の鐘が、鳴っているよ。
キンコンカン、キンコンカン。
adelfé iakové, adelfé iakové,
kimassé, kimassé,
simanété ton ortro, simanété ton ortro
Ding ding dong, Ding ding dong
Fotsin Jako, Fotsin Jako
nisbetja, nisbetja
Tinbatire linso, tinbatire linso
Tom peng pung, tom peng pung
Are you sleeping,
Are you sleeping,
Brother John?
Brother John?
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
Aindí Leisciúil, Aindí Leisciúil,
I do luí, I do luí,
Tá sé in am bricfeasta, Tá sé in am bricfeasta,
Bí i do shuí, Bí i do shuí.
Bapak Jakob, Bapak Jakob,
Masih tidur? Masih tidur?
Dengar lonceng bunji, Dengar lonceng bunji
Bim, bam, bum, bim, bam, bum
Meistari Jakob,
Meistari Jakob!
Sefur þú?
Sefur þú?
Hvað slær klukkan,
Hvað slær klukkan?
Hún slær þrjú,
Hún slær þrjú.
Quare dormis,
O Iacobe,
Etiam nunc?
Etiam nunc?
Resonant campanae,
Resonant campanae,
Din din dan,
Din din dan.
Fader Jakob,
Fader Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hører du ei klokken?
Hører du ei klokken?
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Vader Jakob,
Vader Jakob,
Slaapt gij nog?
Slaapt gij nog?
Alle klokken luiden,
Alle klokken luiden,
Bim bam bom,
Bim bam bom.
Ruman Jacobo,
Ruman Jacobo,
Ainda bo ta drumi?
Ainda bo ta drumi?
Tend'e bel ta bati,
Tend'e bel ta bati,
Ding ding dong!
Ding ding dong!
Panie Janie,
Panie Janie,
Rano wstań,
Rano wstań.
Wszystkie dzwony biją,
Wszystkie dzwony biją.
Bim, bam, bom,
Bim, bam, bom.
Por que dormes, irmãozinho?
Vem brincar, vem brincar!
Ouve o sininho, longe crepitando
Din din don, din din don
Fraire Jaume,
Fraire Jaume,
Dormissètz?
Dormissètz?
Sòna la campana,
Sòna la campana,
Din, den, dòn !
Din, den, dòn !
Frate Ioane, Frate Ioane
Oare dormi tu, oare dormi tu?
Suna clopotelul, Suna clopotelul
Ding dang dong, ding dang dong
Брат Иван! Эй!
Брат Иван! Эй!
Спишь ли ты?
Спишь ли ты?
Звонят в колокольчик,
Звонят в колокольчик,
Динь-динь-динь,
Динь-динь-динь.
Brat Iwan! Ej!
Brat Iwan! Ej!
Spisz-li ty?
Spisz-li ty?
Zwoniat w kałakol’czik,
Zwoniat w kałakol’czik,
Diń-diń-diń,
diń-diń-diń.
Ei, Martino,
brat zvonar',
Chto j ty spish'?
Zazvoni!
Kolokol'nym zvonom,
Kolokol'nym zvonom,
Din', don, dan,
Din', don, dan.
Mojster Jaka, mojster Jaka,
al' že spiš, al' že spiš,
Al' ne slišiš zvona?
Al' ne slišiš zvona?
Bim, bam, bom. Bim, bam, bom.
¡Fray Felipe!
¡Fray Felipe!
¿Duermes tú?
¿Duermes tú?
Suenan las campanas,
Suenan las campanas.
¡Ding, dang, dong!
¡Ding, dang, dong!
Eh Yakobo, Eh Yakobo,
Walala? Walala?
|: Amka twende shule :|
Haya njoo, Haya njoo.
Broder Jakob,
Broder Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hör du inte klockan?
Hör du inte klockan?
Ding, ding, dong
Ding, ding, dong
A transliterated version of Frère Jacques in Tagalog is:
Kuya Juan, Kuya Juan,
Natutulog ka pa? Natutulog ka pa?
Ang kapmana'y tumutunog, Ang kampana'y tumutunog
Ding dang dong, ding dang dong.
Djaqueu thambi, Djaqueu thambi
Toungappa? Toungappa?
Manihadi thambi! Manihadi thambi!
Ding, Dong, Bell, Ding, Dong, Bell
Bruder Jakob,
Bruder Jakob,
Schläfst du noch?
Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken,
Hörst du nicht die Glocken?
Ding, dang, dong!
Ding, dang, dong!
Svizzero-Tedesco
(Schweizerdeutsch)
S'chrücht es Schnäggli,
s'chrücht es Schnäggli,
s'Bergli uf,
s'Bergli uf,
änne wider abe,
änne wider abe,
Uf de buch,
uf de buch.
Puak tur yu nai, puak tur yu nai,
yu nai camp, yu nai camp?
|:Tam mai mai ma sanuk kan, :|
Din dan don, din dan don.
Uyuyor musun, uyuyor musun,
kardeş Can, kardeş Can?
|: Sabah Çanlari Çaliyor, :|
Ding dang dong, ding dang dong.
János bácsi,
János bácsi,
Keljen fel,
Keljen fel.
Szólnak a harangok,
Szólnak a harangok.
Bim, bam, bom,
Bim, bam, bom.
Kià con buom vàng, kià con buom vàng,
xoe doi cành, xoe doi cành?
Tung cánh bay năm ba vòng, tung cánh bay năm ba vòng.
Ra mà xem, ra mà xem.
Sama raka modou , sama raka modou
Yéwougham, Yéwougham
Gnoundé yayou diné , gnoundé yayou diné
Ding dong dong, Ding dong dong.
Utata uJacob, Utata uJacob
Usalele, Usalele
Mamela intsimbi iyakhala, Mamela intsimbi iyakhala
Dieng dong del, Dieng dong del
Baba Jacob, Baba Jacob
Usalela, Usalela
Amasilongo esonto ayakhala, Amasilongo esonto ayakhala
Ding dong del, Ding dong del