Discussione:Cosbana nel Collio
Caro Crisarco
Capisco che non è tedesco ma nella mappe linkate (oltre alla http://www.gov.si/arhiv/kataster/imgb/g/g054a.jpg dove il comune di Cosbana, subito dopo il 1822 aveva meno insediamenti del 1900, si legge chiaramente "Gemeinde Cosbana").
Cmq sia nella nota 4 (possiedo la mappa originale del Kuk) sia nella nota 5 (alemno apri l'immagine e leggi) c'è scritto Cosbana non la dizione slovena (presente solo nella lista catastal/tavolare del 1900). Prego correggere.
Se invece vuoi utilizzare .in tedesco... solo quando l'indicazione è diversa sia da quella italiana sia da quella in sloveno, allora ti dò ragione.