AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes

lista

La AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes è una lista delle cento migliori citazioni cinematografiche di sempre tratte da film statunitensi, stilata nel 2005 dall'American Film Institute per la serie AFI 100 Years... series.

Una giuria composta da 1.500 addetti ai lavori, tra cui artisti, critici e storici del cinema ha stilato la classifica. Il primo posto è stato assegnato alla battuta Francamente, me ne infischio, pronunciata da Clark Gable nel film epico Via col vento.

Dalla classifica inoltre si evince che:

La lista

Traduzione italiana Battuta originale Personaggio Attore Film Anno di
produzione
Note
1 Francamente me ne infischio. Frankly, my dear, I don't give a damn. Rhett Butler Clark Gable Via col vento 1939 [1]
2 Gli farò un'offerta che non potrà rifiutare. I'm going to make him an offer he can't refuse. Vito Corleone Marlon Brando Il Padrino 1972 [2]
3 You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am. Terry Malloy Marlon Brando Fronte del porto 1954 [3]
4 Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore. Dorothy Gale Judy Garland Il mago di Oz 1939 -
5 Here's looking at you, kid. Rick Blaine Humphrey Bogart Casablanca 1942 -
6 Coraggio... fatti ammazzare. Go ahead, make my day. Harry Calla(g)han Clint Eastwood Coraggio... fatti ammazzare 1983 [4]
7 All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up. Norma Desmond Gloria Swanson Viale del tramonto 1950 [5]
8 Che la Forza sia con te. May the Force be with you. Han Solo Harrison Ford Guerre Stellari 1977 -
9 Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. Margo Channing Bette Davis Eva contro Eva 1950 -
10 Ma dici a me? You talkin' to me? Travis Bickle Robert De Niro Taxi Driver 1976 [6]
11 What we've got here is failure to communicate. Capitano Strother Martin Nick Mano Fredda 1967 [7]
12 Adoro l'odore del napalm di mattina. I love the smell of napalm in the morning. Col. Bill Kilgore Robert Duvall Apocalypse Now 1979 -
13 Amare significa non dover mai dire mi spiace. Love means never having to say you're sorry. Oliver Barrett IV Ryan O'Neal Love Story 1970 [8]
14 The stuff that dreams are made of. Sam Spade Humphrey Bogart Il mistero del falco 1941 [9]
15 E.T. telefono casa. E.T. phone home. E.T. Pat Welsh E.T. l'extra-terrestre 1982 -
16 They call me Mister Tibbs! Virgil Tibbs Sidney Poitier La calda notte dell'ispettore Tibbs 1967 -
17 Rosebud. Charles Foster Kane Orson Welles Quarto potere 1941 -
18 Made it, Ma! Top of the world! Arthur "Cody" Jarrett James Cagney La furia umana 1949 -
19 I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore! Howard Beale Peter Finch Quinto potere 1976 -
20 Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. Rick Blaine Humphrey Bogart Casablanca 1942 -
21 Un tizio che faceva un censimento, provò ad interrogarmi. Mi mangiai il suo fegato, con un bel piatto di fave, ed un buon Chianti. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. Hannibal Lecter Anthony Hopkins Il silenzio degli innocenti 1991 -
22 Bond. James Bond. Bond. James Bond. James Bond Sean Connery Agente 007 - Licenza di uccidere 1962 -
23 There's no place like home. Dorothy Gale Judy Garland Il mago di Oz 1939 -
24 I am big! It's the pictures that got small. Norma Desmond Gloria Swanson Viale del tramonto 1950 -
25 Show me the money! Rod Tidwell Cuba Gooding Jr. Jerry Maguire 1996 -
26 Why don't you come up sometime and see me? Lady Lou Mae West Lady Lou - La donna fatale 1933 [10]
27 I'm walking here! I'm walking here! "Ratso" Rizzo Dustin Hoffman Un uomo da marciapiede (1969)[11]
28 Play it, Sam. Play 'As Time Goes By. Ilsa Laszlo Ingrid Bergman Casablanca 1942 [12]
29 You can't handle the truth! Col. Nathan R. Jessep Jack Nicholson Codice d'onore 1992 -
30 I want to be alone. Grusinskaya Greta Garbo Grand Hotel 1932 -
31 Dopotutto, domani è un altro giorno. After all, tomorrow is another day! Scarlett O'Hara Vivien Leigh Via col vento 1939 -
32 Round up the usual suspects. Capitano Louis Renault Claude Rains Casablanca 1942 -
33 I'll have what she's having. cliente Estelle Reiner Harry ti presento Sally 1989 -
34 You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow. Marie "Slim" Browning Lauren Bacall Acque del sud 1944 [13]
35 You're gonna need a bigger boat. Martin Brody Roy Scheider Lo squalo 1975 -
36 Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges! "Gold Hat" Alfonso Bedoya Il tesoro della Sierra Madre 1948
37 I'll be back. Terminator Arnold Schwarzenegger Terminator 1984 -

Note

  1. ^ La battuta originale creò scandalo all'epoca (1939) in quanto l'imprecazione damn era piuttosto forte.
    La versione originale viene talvolta citata erroneamente come Frankly, Scarlett, I don't give a damn (Scarlett è il nome della protagonista, italianizzato in Rossella).
  2. ^ All'inizio del film, ancor prima di Don Vito Corleone, Al Pacino nel ruolo di Michael Corleone dice per primo la battuta, se pur citando le parole del padre. Ne Il Padrino parte II il giovane Vito ripete la battuta, se pur leggermente diversa e con un forte accento italiano (nella versione originale); le esatte parole sono I make him an offer he don’t refuse.
  3. ^ Il personaggio di Jake LaMotta ripete la stessa battuta in Toro scatenato.
  4. ^ Nella versione originale del film, il cognome dell'ispettore è "Callahan", in quella italiana "Callaghan", per una più semplice pronuncia.
  5. ^ Spesso erroneamente citata nella versione originale come I'm ready for my close-up, Mr. DeMille.
  6. ^ La battuta e l'intero monologo vennero ideati sul momento dall'attore stesso, non erano infatti presenti nella sceneggiatura. De Niro fa la parodia di questa sua celebre battuta nel film Le avventure di Rocky e Bullwinkle.
  7. ^ Paul Newman ripete poi la battuta nel film, prendendo in giro il guardiano della prigione, anche se nella versione originale dice "a failure" invece che semplicemente "failure".
  8. ^ Venne fatta una parodia della battuta in un successivo film con O'Neal, Ma papà ti manda sola?, dove la frase venne detta dal personaggio interpretato da Barbra Streisand, alla quale O'Neal risponde È la cosa più stupida che abbia mai sentito.
  9. ^ Anche se viene considerata l'ultima battuta del film, in realtà l'ultima battuta in assoluto è Huh? detta dal detective Tom Polhaus, interpretato da Ward Bond.
  10. ^ Spesso citata erroneamente nella versione originale come Why don't you come up and see me sometime.
  11. ^ Spesso dichiarato come un ad lib, ovvero una battuta ideata sul momento dell'attore stesso.
  12. ^ Spesso citata erroneamente nella versione originale come Play it again, Sam.
  13. ^ Citata come parodia nel film Il mistero del cadavere scomparso.