Dideba
Dideba Zetsit Kurtheuls (traslitterazione del georgiano “დიდეგა ზეცით კურთეულს” e traducibile come "Lodato Sia il Paradisiaco Distributore di Benedizioni") fu l'inno nazionale della Georgia dal 1918 al 1920, e dal 14 novembre 1990 al 23 aprile 2004, per essere sostituito poi dal nuovo inno "Tavisupleba". Fu scritto e composto da Kote Potskhverashvili.
Testo in georgiano
- დიდეგა ზეცით კურთეულს,
- დიდეგა ქვეყნად სამოთხეს,
- თურფა ივერსა,
- დიდეგა ძმობას, ერთრბას,
- დიდეგა თავისუფლებას,
- დიდეგა სამარადისო
- ქართველ მხნე ერსა!
- დიდეგა ჩვენსა სამშობლოს,
- დიდეგა ჩვენი სიცოცხლის
- მიზანს დიადსა;
- ვაშა ტრფრბასა, სიყვარულს,
- ვაშა შვებასა, სიხარულს,
- სალამი ჭეშმარიტების
- შუქ-განთიადსა!
Testo traslitterato
- Dideba zetsit kurtheuls
- Dideba kvehnad samotkhes,
- Turpha iversa.
- Dideba dzmobas, ertobas.
- Dideba tavisuplebas,
- Dideba samaradiso
- Kartulmkhne ersa!
- Dideba chvensa samshoblos,
- Dideba chveni sitsotskhlis
- Mizans diadsa;
- Vasha trphobasa, sikvaruls
- Vasha shvebasa, siharuls,
- Salami chesh maritebis,
- Shuk gantiadsa!
Testo tradotto in italiano
- Lodato sia il paradisiaco distributore di benedizioni,
- Lodato sia il paradiso sulla Terra,
- Ai sorridenti Giorgiani,
- Lodate siano la fratellanza e l'unità
- Lodata sia la libertà
- Lodato sia l'eterno,
- animato popolo Giorgiano!
- Lodata sia la terra dei nostri padri,
- Lodato sia il grande e splendente scopo delle nostre vite;
- Ave, o gioia ed amore,
- Ave, felicità e disponibilità,
- Saluti alla verità, questa luce dell'alba
Collegamenti esterni
- L'inno in formato midi, su members.tripod.com.