Ab equinis pedibus procul recede

Versione del 8 nov 2019 alle 20:04 di PMajer (discussione | contributi) (riferimenti)

Ab equinis pedibus procul recede[1] è un detto latino che si inserisce nel genere didascalico agricolo. Letteralmente significa: "Indietreggia lontano dagli zoccoli equini", cioè tieniti a distanza di sicurezza da essi. In senso lato può essere usato per consigliare prudenza con persone dal carattere impulsivo o facili a reazioni incontrollate. Corrispondenti in altre lingue e dialetti: Inglese: Trust Not a Horse Heel's, Nor a Dog's Tooth[2] Spagnolo: Del superior y del mulo, cuanto más lejos más seguro. Siciliano: Cavaddi, ciucci e muli: sette parmi luntanu a ra lu culu.

Curiosità

Intorno all'anno 2000 in Italia a questo detto latino è stato associato, come traduzione, verosimilmente per un errore di copia-incolla, un altro proverbio italiano sui cavalli, del tutto però scollegato da esso (Anche quel che cadde da cavallo disse che voleva scendere). Incredibilmente l'errore ha avuto gran diffusione in rete, ancora osservabile, complice la scarsa conoscenza della lingua latina.


Note

  1. ^ A new Dictionary of Quotations from the Greek, Latin, and modern languages
  2. ^ John Ray, A complete collections of English proverbs, pag 105

Bibliografia

  • John Ray, A complete Collections of English Proverbs, George Cowie & Co., London (1812)
  • A new Dictionary of Quotations from the Greek, Latin, and modern languages, Farquhar, London (1858)
  Portale Lingua latina: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di lingua latina