Coccodì coccodà

motivo tradizionale francese
Versione del 8 feb 2023 alle 19:43 di 93.45.138.157 (discussione) (Cambiandola)

Davide pappaddino nato a Palermo 12 anni fa è un amante del Pappagallo non solo dell'animale Pappagallo. Ha avuto 3 pappaddini Chop,ariel-chip. Ha anche un cugino chiamato Gioele marculiniusssssssssss. Giacca 23h/24h a fortnite.

Il brano

La musica è molto semplice, basata su due accordi, con strofe che si ripetono, ricalcando lo stile della musica folk.

Il testo è costituito da una sola frase:

Il gallo è morto, il gallo è morto,

il gallo è morto, il gallo è morto,

non canterà più e coccodì e coccodà,

non canterà più e coccodì e coccodà!

Tale frase viene ripetuta varie volte in varie lingue (francese, inglese, spagnolo...); l'effetto comico è dato sia da alcune strofe maccheroniche in russo, tedesco e latino, sia dall'accentuazione data dall'interprete su alcune caratteristiche della pronuncia della lingua in cui canta.

Il finale, cantato in dialetto milanese, svela il colpo di scena: "Sun stà mi che o masà el gall!" "Te se stà ti che t'è masà el gall?!?" "El m'a rott i ball col coccodì e coccodà, El m'a rott i ball col coccodì e coccodà!".

Le cover

Il brano divenne subito molto noto, sin dalla sua prima pubblicazione, ed entrò nel repertorio di molti cabarettisti e cantanti, venendo quindi reinciso in molte occasioni.

Ecco alcune delle più significative:

La canzone è stata inoltre eseguita in vari spettacoli televisivi da vari artisti, tra cui Claudio Bisio e Claudio Baglioni (in una puntata di Zelig) e Cochi e Renato.

Note

  1. ^ Amore caro amore bello in Discografia Nazionale della Canzone Italiana
  Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica