Tim Parks

scrittore e giornalista britannico

Tim Parks (Manchester, 19 dicembre 1954) è uno scrittore e giornalista inglese, nonché professore universitario presso l'Università IULM di Milano. È autore di molti romanzi e di saggi. È stato traduttore di romanzi dall'italiano in lingua inglese per autori quali Alberto Moravia, Italo Calvino, Antonio Tabucchi e Roberto Calasso.

Vita

Tim Parks ha trascorso la sua adolescenza a Londra ed ha completato gli studi universitari presso il Downing College di Cambridge conseguendo un laurea in lingua e letteratura inglese e, successivamente, ha ottenuto il master in letteratura americana presso l’Università di Harvard.

Dal 1981 vive vicino a Verona con la moglie italiana. Insegna “traduzione letteraria” e “traduzione tecnico-scientifica” presso la Università IULM di Milano

Nel 2008 ha ricevuto a Verona la cittadinanza onoraria e le chiavi della città dal sindaco Flavio Tosi ed il premio Cangrande dal vicepresidente della provincia di Verona Antonio Pastorello per aver difeso l'onore di Verona rifiutandosi di scrivere per il tabloid inglese Daily Mail un articolo negativo sulla città da tesi precostituita, invito colto invece da Tobias Jones[1].

Opere letterarie

Tim Parks è autore di numerosi romanzi e saggi di carattere letterario tra i quali sono rinomati Europa con cui ha ricevuto il premio Booker Prize nel 1997 e A Season with Verona (trad. it. Questa pazza fede, Einaudi), che ha avuto un grande successo di pubblico in Inghilterra ed Irlanda: il saggio riporta l’esperienza che l’autore ha vissuto nella tifoseria del Verona. Il romanzo Cleaver (trad. it. Il silenzio di Cleaver) invece è largamente ambientato nel paesino di montagna di Lutago, in provincia di Bolzano.

  • Tongues of Flame, romanzo, Heinemann, 1985, trad. it. Lingue di fuoco, Adelphi, Milano 1995, vincitore dei premi Somerset Maugham e Betty Trask.
  • Loving Roger, romanzo, Heinemann, 1986, vincitore del premio John Llewellyn Rhys.
  • Home Thoughts, romanzo, Collins, 1987.
  • Keeping Distance, racconto, pubblicato nella raccolta 20 Under 35, Sceptre, 1988 trad. it Distanza di sicurezza, nella raccolta La camera, Hefti Edizioni, Milano, 1995
  • Family Planning, romanzo, Collins, 1989.
  • The Room, pubblicato nella raccolta New Woman, New Fiction, Pan Books, 1990, trad. it La camera, nella raccolta La camera, Hefti Edizioni, Milano, 1995
  • Cara Massimina, romanzo, Hodder & Stoughton, 1990, trad. it. Cara Massimina, Bompiani, Milano 1999.
  • Goodness, romanzo, Heinemann, 1991.
  • Italian Neighbours, saggio, Heinemann, 1992, trad. it. Italiani, Bompiani, Milano 1995.
  • Shear, romanzo, Heinemann, 1993, trad. it. Fuga nella luce, Adelphi, Milano 1998.
  • Mimi's Ghost, romanzo, Secker & Warburg, 1995.
  • An Italian Education, saggio, trad. it. Un'educazione italiana, Bompiani, Milano 1996.
  • Europa, romanzo, Secker & Warburg, 1997, nella rosa dei candidati per il Booker Prize.
  • Adultery and Other Diversions, saggi, Secker & Warburg, 1998, trad. it. Adulterio e altri diversivi, Adelphi, Milano 2000.
  • Destiny, romanzo, Secker & Warburg, 1999,trad. it. Destino, Adelphi, Milano 2001.
  • A Season with Verona, saggio, Secker & Warburg, 2002,trad. it. Questa pazza fede, Einaudi, Torino 2002.
  • Judge Savage, romanzo, Secker & Warburg, 2003, trad. it. La doppia vita del giudice Savage, Adelphi, Milano 2000.
  • Medici Money, Banking, Metaphysics and Art in Fifteenth Century Florence, saggio, Secker & Warburg, 1999,trad. it. La fortuna dei Medici. Finanza, teologia e arte nella Firenze del Quattrocento, Mondadori, Milano, 2006.
  • Talking About it, romanzo, Hesperus Press Ltd, 2005
  • Rapids, romanzo, Vintage, 2005.
  • Cleaver, romanzo, Vintage, 2006, tra id. Il silenzio di Cleaver, Il saggiatore 2006

Opere accademiche

Negli anni, Tim Parks ha affrontato il tema della traduzione letteraria, divenendo uno dei più autorevoli esperti in materia di traduzione dall’inglese all’italiano e dall’italiano all’inglese. Numerosissime sono le sue opere di carattere accademico, pubblicate in Italia, Inghilterra e Stati Uniti: l’opera principale può essere ritenuta Translating Style, Cassell, London, 1996, saggi su le traduzioni italiane di vari autori inglesi - Virginia Woolf, James Joyce, David Herbert Lawrence e Samuel Beckett, Henry Green, Barbara Pym; trad. it.Tradurre l’inglese, Bompiani (Strumenti), Milano, 1997

Attività giornalistica

Tim Parks collabora con diverse testate italiane, inglesi ed americane. Molti dei suoi articoli o racconti sono pubblicati sul New Yorker e sul Daily Telegraph.

Note

  1. ^ L'Arena di venerdì 25 gennaio 2008.

Altri progetti

Collegamenti esterni