Progetto:Laboratorio grafico/Immagini da migliorare/Archivio risolte/111
Monete euro francesi
-
Moneta da 0,20 € francese
-
Moneta da 0,50 € francese
- Voce/i
- Monete euro francesi
- Richiesta
- Eliminazione dello sfondo blu e posizionare la moneta su uno sfondo bianco. --79.56.23.195 (msg) 15:34, 16 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Fatto -- Yiyi (Dimmi!) 11:30, 21 gen 2012 (CET)
Mappa del naufragio della costa concordia
- Voce/i
Naufragio della Costa Concordia
- Richiesta
Ciao, chiedo di correggere l'errore nell'immagine, nella quale è riportato: "Punta Gabbianata" invece di "Punta Gabbianara". --Er Cicero 12:19, 19 gen 2012 (CET)
- ho aggiunto un'immagine con lo stesso problema :-) --Superchilum(scrivimi) 14:18, 19 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Non capisco: è giusto GabbianaRa o GabbianaTa? quale delle due immagini va corretta? -- Yiyi (Dimmi!) 23:50, 19 gen 2012 (CET)
- E' giusto "Gabbianara". Nella seconda cartina è stato corretto da Harlock81 pochi minuti fa. --Er Cicero 00:02, 20 gen 2012 (CET)
- Ok, allora ho corretto anche nella prima. -- Yiyi (Dimmi!) 00:16, 20 gen 2012 (CET)
Base navale di Pearl Harbor
-
Base navale di Pearl Harbor
-
Versione italiana
- Voce/i
- Attacco di Pearl Harbor
- Richiesta
- Chiedo una modifica nella numerazione. Innanzitutto a fianco alla nave n°6 c'è una nave non numerata, chiedo diventi la n°7, e di conseguenza la 7 diventi 8. Quindi chiedo che le quattro imbarcazioni dal lato opposto vengano numerate 9, 10, 11, 12. Quindi dove ora c'è il 9, al suo posto andrebbe scritto per lungo "Base aeronavale di Ford Island", al posto di 10 "Aeroporto di Hickam". Grazie--Riottoso? 19:23, 22 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
E il vecchio "8" cosa dovrebbe diventare? Angelus (scrivimi) 20:41, 22 gen 2012 (CET)
- 13--Riottoso? 20:47, 22 gen 2012 (CET)
- Ok :-) --Angelus (scrivimi) 20:49, 22 gen 2012 (CET)
- Devo sovrascriverla o caricarla separatamente? Angelus (scrivimi) 20:53, 22 gen 2012 (CET)
- Per me puoi anche sovrascrivere!--Riottoso? 20:57, 22 gen 2012 (CET)
- E poi con la legenda come ci regoliamo? I nuovi numeri inseriti a quali navi corrispondono? Sai i nomi? Angelus (scrivimi) 20:58, 22 gen 2012 (CET)
- Certo poi la aggiorno--Riottoso? 21:00, 22 gen 2012 (CET)
- Ti chiedo anzi di aggiugere due scritte...in alto quella penisoletta colorata di bianco, vi andrebbe scritto Pearl City, mentre l'altra penisoletta in verde che spunta a sinistra è "Penisola di Waipio", grazie--Riottoso? 21:03, 22 gen 2012 (CET)
- Ho ritenuto più opportuno caricarla separatamente. Ora non ti resta che aggiornare la legenda! Ciao! :-) Angelus (scrivimi) 21:58, 22 gen 2012 (CET)
- Certo poi la aggiorno--Riottoso? 21:00, 22 gen 2012 (CET)
- Direi che va benissimo! Grazie mille metto R!--Riottoso? 22:02, 22 gen 2012 (CET)
- E poi con la legenda come ci regoliamo? I nuovi numeri inseriti a quali navi corrispondono? Sai i nomi? Angelus (scrivimi) 20:58, 22 gen 2012 (CET)
- Per me puoi anche sovrascrivere!--Riottoso? 20:57, 22 gen 2012 (CET)
- Devo sovrascriverla o caricarla separatamente? Angelus (scrivimi) 20:53, 22 gen 2012 (CET)
Cartina e collage
-
Da modificare
-
Da tradurre
-
Nuovo collage
-
Tradotta
- Voce/i
- Prima guerra balcanica
- Richiesta
- due richieste diverse:
- il collage andrebbe modificato così: spostare in basso l'immagine a colori (se possibile ridurla in "altezza", altrimenti è uguale), mentre delle immagini in bianco e nero tenere solo quella in basso a sinistra, sostituendo le altre con questa, questa e questa;
- la cartina va invece tradotta: credo sia bulgaro, ma i termini dovrebbero essere tutti geografici (in ogni caso chiedete)
Grazie in anticipo --Franz van Lanzee (msg) 16:37, 21 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Comincio a occuparmi del collage di foto. Per la cartina, non saprei come trovare le traduzioni. Puoi fornirle tu? -- Yiyi (Dimmi!) 22:03, 22 gen 2012 (CET)
- L'immagine File:Soldier and fallen comrade.jpg è in verticale e non ci sta nella composizione. Se dovessi tagliarne un pezzo? -- Yiyi (Dimmi!) 22:15, 22 gen 2012 (CET)
- Per l'immagine puoi tagliare la parte in alto (diciamo fino alla sommità del cappello del soldato in piedi); per la cartina vediamo se riesco a farmi capire:
- Legenda: le frecce dovrebbero essere "movimenti [nazione]" (rosso bulgari, arancio serbi, verde greci, marrone montenegrini, blu ottomani); le doppie linee "blocco navale"; le spade incrociate "battaglie principali"; il doppio cerchio "assedio";
- per i nomi, puoi fare riferimento a File:Prima guerra balcanica.png; se vuoi posso provare ad indicarteli uno per uno (solo che non so come scrivere il nome bulgaro).
- Allora, il collage è pronto (l'ho caricato per sbaglio con il nome File:Senza titolo-4.jpg, ora chiedo a qualcuno se sa come sistemare). Adesso procedo con la mappa. -- Yiyi (Dimmi!) 22:42, 22 gen 2012 (CET)
- Il collage è ok. --Franz van Lanzee (msg) 22:50, 22 gen 2012 (CET)
- Ho corretto il titolo! ;-) Angelus (scrivimi) 23:55, 22 gen 2012 (CET)
- Grazie Angelus! Dunque, ho tradotto quello che sono riuscito (prova a controllare se è tutto giudto). Mi mancano alcune città che non sono riuscito a capire a cosa corrispondevano. -- Yiyi (Dimmi!) 00:21, 23 gen 2012 (CET)
- Ho corretto il titolo! ;-) Angelus (scrivimi) 23:55, 22 gen 2012 (CET)
- Il collage è ok. --Franz van Lanzee (msg) 22:50, 22 gen 2012 (CET)
Dunque:
- nella legenda c'é un "bataglie"
- Alessio (a sinistra in alto) è in realtà Scutari; lo stesso Costantinopoli -> Istanbul (siamo nel 1912) e Gallipoli -> Bulair, mentre la città accanto a Gallipoli non tradotta (Hlapkob) è Şarköy;
- le tre città in Bulgaria sono Търново -> Veliko Tărnovo; Елхово -> Elhovo; Стралджа -> Straldža
- a sud della Bulgaria, le non tradotte sono Пашмакли -> Smolyan; Кърджали -> Kardzhali; Гюмюрджина -> Komotini; Дедеагач -> Alessandropoli; Мерхамли -> Marhamli
- ad ovest, le non tradotte sono Щип -> Štip e Горна Джумая -> Blagoevgrad
Voi mi chiederete "come hai fatto"? Semplice: ho ricopiato una per una le lettere da Aiuto:cirillico e le ho incollate sulla wiki bulgara. Semplice, no? :-P --Franz van Lanzee (msg) 01:08, 23 gen 2012 (CET) Fatto -- Yiyi (Dimmi!) 09:51, 23 gen 2012 (CET)
- Perfetto. Efficienti come sempre! --Franz van Lanzee (msg) 11:52, 23 gen 2012 (CET)
Urna elettorale
-
Immagine da modificare
-
Immagine con sfondo trasparente
-
Immagine con sfondo trasparente (versione vettoriale)
- Voce/i
- Richiesta
- Si può eliminare lo sfondo grigiastro e renderlo trasparente? --Vale93b Fatti sentire! 10:05, 23 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Fatto -- Yiyi (Dimmi!) 10:49, 23 gen 2012 (CET)
- L'immagine originale è in grafica vettoriale, quindi ottenere un risultato raster non è il caso. Ho rifatto il lavoro in formato SVG. Un saluto! Angelus (scrivimi) 13:30, 23 gen 2012 (CET)
- Bravi, veloci ed efficienti come al solito :) --Vale93b Fatti sentire! 15:34, 23 gen 2012 (CET)
- Ti ringrazio. ;-) Angelus (scrivimi) 15:35, 23 gen 2012 (CET)
- Bravi, veloci ed efficienti come al solito :) --Vale93b Fatti sentire! 15:34, 23 gen 2012 (CET)
Mappa di localizzazione Sicilia
- Voce/i
- voci su isole della Sicilia
- Richiesta
Si può spostare la cartina dell'Italia in basso a destra, e, al contempo, rimpicciolirla un po', in modo da far entrare anche Lampedusa e le altre Pelagie? --Μαρκος 23:58, 24 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Fatto - Fammi sapere che ne pensi! Un saluto. Angelus (scrivimi) 00:34, 25 gen 2012 (CET)
- Ben fatto, anche se preferirei vedere la cartina dell'Italia ancora un po' più piccola. Grazie! --Μαρκος 01:28, 25 gen 2012 (CET)
- Beh, visto che ora non copre nulla e non da alcun fastidio, credo proprio sia abbastanza piccola. ;-) Angelus (scrivimi) 01:48, 25 gen 2012 (CET)
- Avrei preferito vedere la mappa dell'Italia ancora un po' più piccola perché mi sembra troppo vicina all'arcipelago maltese. Pazienza, va bene anche così. Grazie mille! --Μαρκος 11:48, 25 gen 2012 (CET)
- Ok l'ho rimpicciolita un altro po'. Ciao. Angelus (scrivimi) 15:16, 25 gen 2012 (CET)
- Grazie 999+1! --Μαρκος 15:19, 25 gen 2012 (CET)
- That's a pleasure. ;-) Angelus (scrivimi) 15:23, 25 gen 2012 (CET)
- Grazie 999+1! --Μαρκος 15:19, 25 gen 2012 (CET)
- Ok l'ho rimpicciolita un altro po'. Ciao. Angelus (scrivimi) 15:16, 25 gen 2012 (CET)
- Avrei preferito vedere la mappa dell'Italia ancora un po' più piccola perché mi sembra troppo vicina all'arcipelago maltese. Pazienza, va bene anche così. Grazie mille! --Μαρκος 11:48, 25 gen 2012 (CET)
- Beh, visto che ora non copre nulla e non da alcun fastidio, credo proprio sia abbastanza piccola. ;-) Angelus (scrivimi) 01:48, 25 gen 2012 (CET)
Gonfalone dell'Aquila
-
Gonfalone dell'Aquila
-
Stemma Quarto di Santa Giusta
-
Stemma Quarto di Santa Maria
-
Stemma Quarto di San Marciano
-
Stemma Quarto di San Pietro
- Voce/i
- Quarti dell'Aquila, Stemma dell'Aquila
- Richiesta
È possibile ricavare dall'immagine del gonfalone i simboli dei singoli quarti (quelli negli angoli), sostituendo poi lo sfondo verde con un bianco o un trasparente? Grazie. --La Sacra Sillaba msg 20:21, 10 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
L'immagine ha una risoluzione troppo bassa per poter pensare di estrarre tali simboli. Si dovrebbero ricreare da capo. --79.36.11.225 (msg) 21:23, 10 gen 2012 (CET)
- Lo supponevo purtroppo. E per crearli da capo, ad esempio da qui, posso chiedere a Wikipedia:Immagini richieste oppure devo fare da solo?--La Sacra Sillaba msg 14:31, 11 gen 2012 (CET)
- Nel limite delle mie possibilità ho creato gli stemmi di Santa Giusta e Santa Maria, se vanno bene stasera vedo di fare gli altri due.GJo ↜↝ Parlami 13:59, 26 gen 2012 (CET)
- Ho leggermente migliorato lo "Stemma Quarto di Santa Maria". ;-) Un saluto. Angelus (scrivimi) 17:40, 26 gen 2012 (CET)
- Ma come ti sei permesso? Era già perfettissimo!! (Scherzo, beninteso) A LSS: stemmi terminati, dimmi se vanno bene o cosa cambiare.GJo ↜↝ Parlami 17:57, 26 gen 2012 (CET)
- :-D Secondo me vanno molto bene! Ora aspettiamo il parere del richiedente. Angelus (scrivimi) 18:07, 26 gen 2012 (CET)
- Perfetto! Pensavo che la richiesta fosse stata respinta...grazie mille!--La Sacra Sillaba msg 18:12, 26 gen 2012 (CET)
- :-D Secondo me vanno molto bene! Ora aspettiamo il parere del richiedente. Angelus (scrivimi) 18:07, 26 gen 2012 (CET)
- Ma come ti sei permesso? Era già perfettissimo!! (Scherzo, beninteso) A LSS: stemmi terminati, dimmi se vanno bene o cosa cambiare.GJo ↜↝ Parlami 17:57, 26 gen 2012 (CET)
- Ho leggermente migliorato lo "Stemma Quarto di Santa Maria". ;-) Un saluto. Angelus (scrivimi) 17:40, 26 gen 2012 (CET)
- Nel limite delle mie possibilità ho creato gli stemmi di Santa Giusta e Santa Maria, se vanno bene stasera vedo di fare gli altri due.GJo ↜↝ Parlami 13:59, 26 gen 2012 (CET)
Nuovo banner in gif
-
Esempio
-
Proposta 1
-
Proposta 2
- Richiesta
- Vi propongo un'interessante sfida. Creare un banner animato tipo questo per pubblicizzare il Progetto:Sport/Giochi olimpici. Sta tutto alla vostra fantasia --Vale93b Fatti sentire! 14:37, 27 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Questa è una mia prima proposta. Magari provo a farne anche un'altra, per avere più scelta... -- Yiyi (Dimmi!) 11:57, 28 gen 2012 (CET)
- Eccone una seconda... -- Yiyi (Dimmi!) 12:22, 28 gen 2012 (CET)
- Buona la seconda :) --Vale93b Fatti sentire! 14:48, 28 gen 2012 (CET)
- Ottimo lavoro! Angelus (scrivimi) 15:48, 28 gen 2012 (CET)
- Buona la seconda :) --Vale93b Fatti sentire! 14:48, 28 gen 2012 (CET)
Pista di atletica leggera
-
File originale
-
File derivato
- Voce/i
- Richiesta
Stavolta chiedo una cosetta io. Vorrei qualche modifica a questo file (io non riesco a farle come si deve). Si dovrebbe:
- eliminare le linee che delimitano le corsie nella parte di rettilineo che sporge oltre l'arrivo (in basso a destra)
- inserire la gabbia intorno alla pedana del disco/martello (non importa la forma, basta che sia un po' più larga della pedana
- allargare la zona di pista (in rosso) sulla sinistra facendola arrivare a filo con la fine della pedana del giavellotto
- scrivere Riviera al posto di Ostacolo siepi e raddrizzare il quadrato blu
- colorare la pedana del salto con l'asta come la pista
- spostare il materasso del salto in alto nella zona di pista allargata di fianco alla pedana del giavellotto (e rimpicciolirlo un po')
Credo che sia tutto. -- Yiyi (Dimmi!) 22:28, 28 gen 2012 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
Spero di aver fatto tutto correttamente. Fammi sapere! :-) Angelus (scrivimi) 23:39, 28 gen 2012 (CET)
- Perfetto, però mi ero dimenticato un punto nell'elenco. Se non ti dispiace, ci sarebbero da colorare le due corsie della pedana del salto in lungo dello stesso colore della pista. -- Yiyi (Dimmi!) 11:49, 29 gen 2012 (CET)
- Fatto - Però ho preferito ripristinare l'originale e caricare il nuovo file separatamente. ;-) Un saluto. Angelus (scrivimi) 16:48, 29 gen 2012 (CET)
- Ottimo! Grazie! -- Yiyi (Dimmi!) 17:02, 29 gen 2012 (CET)
- Fatto - Però ho preferito ripristinare l'originale e caricare il nuovo file separatamente. ;-) Un saluto. Angelus (scrivimi) 16:48, 29 gen 2012 (CET)
Teatri greci della Sicilia
-
File da correggere
-
Seconda bozza
- Voce/i
- Teatri della Sicilia
- Richiesta
- Modificare la mappa dei teatri greci in Sicilia, aggiungendo i teatri di Agira, Messina, Prizzi, Monte Jato, Tusa, Solunto; aggiungere con un altro colore i teatri di Agrigento, Enna e Caucana. --Μαρκος 12:21, 16 nov 2011 (CET)
- Ci ho provato io, creando il file "Teatri greci di Sicilia.jpg". Quest'ultimo, tuttavia, è da correggere, sia perché non ho posizionato bene i teatri, sia perché ci sono alcune imprecisioni. Chi si offre volontario? --Μαρκος 21:31, 3 dic 2011 (CET)
- Opinione del Wikigrafico
- Allora, imho una buona mappa deve avere buone fonti. Le indicherei nella descrizione del file. Poi, puoi darmi il testo greco da inserire in mappa? Che problemi ci sono di localizzazione? Se mi dai indicazioni precise, con una mappa di riferimento posso orientarmi ed essere preciso. --pequod ..Ħƕ 23:02, 28 gen 2012 (CET)
- Per comodità cito qui dalla mia talk, da un dialogo con Markos:
- Ecco:
- Hippana: 37° 42' 08 N; 13° 26' 16 E
- Segesta: 37° 56' 27 N; 12° 50' 37 E
- Iato: 37° 58' 03 N; 13° 11' 51 E
- Solunto: 38° 05' 38 N; 13° 31' 54 E
- Eraclea Minoa: 37° 23' 39 N; 13° 16' 50 E
- Tusa (Halaesa): 37° 59' 52 N; 14° 15' 48 E
- Agyrion: 37° 39' 14 N; 14° 31' 24 E
- Morgantina: 37° 25' 48 N; 14° 28' 45 E
- Tindari: 38° 08' 37 N; 15° 02' 32 E
- Messina: 38° 11' 38 N; 15° 33' 17 E
- Taormina: 37° 51' 09 N; 15° 17' 32 E
- Catania: 37° 30' 26 N; 15° 05' 06 E
- Siracusa: 37° 04' 33 N; 15° 16' 30 E
- Akrai: 37° 03' 27 N; 14° 53' 40 E
- Eloro: 36° 50' 28 N; 15° 06' 23 E
- Dei tre teatri attestati dalle fonti ma non ancora rinvenuti (Agrigento, Enna, Kaukana) non posso - ovviamente - fornirti le coordinate. Puoi mettere le coordinate dei tre comuni interessati (Kaukana corrisponde, grosso modo, alla località Casuzze di Santa Croce Camerina). (Markos90)
--pequod ..Ħƕ 16:00, 29 gen 2012 (CET)
- Inserita una prima bozza, con tutti i 18 teatri. Per favore, come ti chiedevo, linka le fonti. --pequod ..Ħƕ 18:36, 29 gen 2012 (CET)
- Innanzitutto ti ringrazio. Voglio poi precisare che a Siracusa andrebbero segnati due teatri. Ti cito un paio di fonti che ritengo sufficienti: questa pagina del sito dei beni culturali della Sicilia e questo censimento di teatri antichi. --Μαρκος 20:12, 29 gen 2012 (CET)
- Piacere mio. :) Allora, ritieni che se inserisco l'altro teatro a Siracusa l'immagine possa andare bene? --pequod ..Ħƕ 20:27, 29 gen 2012 (CET)
- Non va bene una soluzione simile a quella che avevo adoperato io (seconda immagine)? --Μαρκος 20:30, 29 gen 2012 (CET)
- Di andar bene va bene. È che mi toccherebbe di rifare un po' tutto da capo... :-( Ho fatto un test nella voce interessata: a 350px si vede tutto abbastanza bene, ma ingrandirei un tantino il testo con i toponimi. Grazie cmq per le fonti, vanno benone. --pequod ..Ħƕ 20:35, 29 gen 2012 (CET)
- Ah, ecco: a proposito dei toponimi... Ma non andavano bene quelli in greco? --Μαρκος 20:37, 29 gen 2012 (CET)
- Dimmi tu. Io opterei per almeno la traslitterazione. Quella di inserire i toponimi in greco la trovo un'operazione un po' arrischiata, non vorrei che prendessimo qualche cantonata. Ad es., gli spiriti sono tardi... Tornando alla mia proposta, è l'aspetto fisico dell'isola che ti perplime? --pequod ..Ħƕ 20:43, 29 gen 2012 (CET)
- Ah, ecco: a proposito dei toponimi... Ma non andavano bene quelli in greco? --Μαρκος 20:37, 29 gen 2012 (CET)
- Di andar bene va bene. È che mi toccherebbe di rifare un po' tutto da capo... :-( Ho fatto un test nella voce interessata: a 350px si vede tutto abbastanza bene, ma ingrandirei un tantino il testo con i toponimi. Grazie cmq per le fonti, vanno benone. --pequod ..Ħƕ 20:35, 29 gen 2012 (CET)
- Non va bene una soluzione simile a quella che avevo adoperato io (seconda immagine)? --Μαρκος 20:30, 29 gen 2012 (CET)
- Piacere mio. :) Allora, ritieni che se inserisco l'altro teatro a Siracusa l'immagine possa andare bene? --pequod ..Ħƕ 20:27, 29 gen 2012 (CET)
- Innanzitutto ti ringrazio. Voglio poi precisare che a Siracusa andrebbero segnati due teatri. Ti cito un paio di fonti che ritengo sufficienti: questa pagina del sito dei beni culturali della Sicilia e questo censimento di teatri antichi. --Μαρκος 20:12, 29 gen 2012 (CET)
- Inserita una prima bozza, con tutti i 18 teatri. Per favore, come ti chiedevo, linka le fonti. --pequod ..Ħƕ 18:36, 29 gen 2012 (CET)
(rientro) E se usassimo le due forme (greco + traslitterazione)? Non preoccuparti per le "cantonate", altrimenti dovremmo scrivere anche Juventus con la I iniziale! Sulla seconda domanda, chi ti dice che sono perplesso? --Μαρκος 20:58, 29 gen 2012 (CET)
- No, supponevo "perplessità" perché la differenza notevole tra le due soluzioni è la presenza dei rilievi di fronte al colore uniforme. Quanto alle cantonate, non siamo noi a scrivere Juventus. Non ci troveremmo, invece, in questo caso, di fronte ad un rischio creato tutto da noi? E poi la mappa deve imho essere leggibile ad un pubblico italofono. I toponimi in greco che hai addotto che base hanno nelle fonti? --pequod ..Ħƕ 22:26, 29 gen 2012 (CET)
- Li puoi trovare in tutte le edizioni delle opere che citano tali toponimi. Se il problema sono gli spiriti (problema che non esiste), possono essere trascritti in maiuscolo. --Μαρκος 23:03, 29 gen 2012 (CET)
- Perdonami se insisto :) Ma qual è la speciale ragione per cui dovremmo scrivere i toponimi in greco? Non è una domanda retorica la mia: tu ed io leggiamo il greco, ma molta gente no, per cui si troverebbe davanti una mappa con dei segni irriconoscibili. Possiamo inserire la forma greca sotto, ma la mappa perde molto in leggibilità (ad es. quella che hai fatto tu, inserita in una voce, diventa illeggibile: i testi devono avere grandezze adeguate per immagini a 250-450px, vedi ad es.). --pequod ..Ħƕ 00:43, 30 gen 2012 (CET)
- Mi arrendo. Insistevo perché, personalmente, non sopporto vedere il nome di Taormina, di Catania o di Agrigento riferiti a città che non portavano ancora tali toponimi. Amo leggere i testi scientifici che mi riportano ΑΚΡΑΓΑΣ e non Agrigento, o ΣΥΡΑΚΟΥΣΑΙ e non Siracusa. Pazienza, è una stupidaggine! --Μαρκος 00:50, 30 gen 2012 (CET)
- Proverò a inserire entrambi i toponimi, quello antico e quello moderno tra parentesi. Se dovesse risultare di difficile lettura, ricorrerò alla traslitterazione (nella descrizione del file e in didascalia potremo operare in modo più approfondito). Un'altra cosa che volevo chiederti è: dal punto di vista cronologico, qual è la "forchetta"? Potremmo aggiungere (sempre nella descrizione del file e poi in didascalia) i periodi di costruzione, anche se solo approssimativamente. Altrimenti appiattiamo tutto, ad es., all'epoca degli ecisti... Ancora, posso produrre anche due mappe o differenziare il colore dei teatrini nella stessa... --pequod ..Ħƕ 11:06, 30 gen 2012 (CET)
- L'immagine andrà in questa voce, dove il lettore troverà tutte le informazioni necessarie. L'unica modifica da apportare al tuo file riguarderebbe il colore dei tre teatri non rinvenuti ma attestati dalle fonti. --Μαρκος 12:26, 30 gen 2012 (CET)
- Allora, mi sono risolto ad inserire i toponimi in greco. Una serie di corrispondenze può eventualmente essere posta in didascalia. In greco il file è utilizzabile in tutte le lingue. Non ho usato accenti o spiriti, che in ogni caso resterebbero poco leggibili e non sono essenziali. In capo a poco carico la nuova versione nella gallery. Fammi sapere se va tutto bene. :) --pequod ..Ħƕ 13:00, 30 gen 2012 (CET)
- È fantastica! Mi rimane, però, un'ultima perplessità: sicuro che sia opportuno non inserire i segni diacritici? --Μαρκος 13:17, 30 gen 2012 (CET)
- Troppo buono. :D Diacritici: sì, ti ripeto, non sono necessari perché cmq il greco esiste anche senza e potremmo incorrere in qualche spiacevole anacronismo, mentre senza sicuramente non è sbagliato. In secundis, i diacritici in mappa si leggono a stento. Se cmq ti vuoi confrontare con qcn altro sul tema, tieni conto che aggiungerli è un attimo. --pequod ..Ħƕ 13:46, 30 gen 2012 (CET)
- Dai, non voglio stare a guardare il pelo nell'uovo! Hai fatto un ottimo lavoro... Ma tienti pronto, in futuro, ad aggiungere almeno gli accenti! Grazie! --Μαρκος 13:54, 30 gen 2012 (CET)
- Troppo buono. :D Diacritici: sì, ti ripeto, non sono necessari perché cmq il greco esiste anche senza e potremmo incorrere in qualche spiacevole anacronismo, mentre senza sicuramente non è sbagliato. In secundis, i diacritici in mappa si leggono a stento. Se cmq ti vuoi confrontare con qcn altro sul tema, tieni conto che aggiungerli è un attimo. --pequod ..Ħƕ 13:46, 30 gen 2012 (CET)
- È fantastica! Mi rimane, però, un'ultima perplessità: sicuro che sia opportuno non inserire i segni diacritici? --Μαρκος 13:17, 30 gen 2012 (CET)
- Allora, mi sono risolto ad inserire i toponimi in greco. Una serie di corrispondenze può eventualmente essere posta in didascalia. In greco il file è utilizzabile in tutte le lingue. Non ho usato accenti o spiriti, che in ogni caso resterebbero poco leggibili e non sono essenziali. In capo a poco carico la nuova versione nella gallery. Fammi sapere se va tutto bene. :) --pequod ..Ħƕ 13:00, 30 gen 2012 (CET)
- L'immagine andrà in questa voce, dove il lettore troverà tutte le informazioni necessarie. L'unica modifica da apportare al tuo file riguarderebbe il colore dei tre teatri non rinvenuti ma attestati dalle fonti. --Μαρκος 12:26, 30 gen 2012 (CET)
- Proverò a inserire entrambi i toponimi, quello antico e quello moderno tra parentesi. Se dovesse risultare di difficile lettura, ricorrerò alla traslitterazione (nella descrizione del file e in didascalia potremo operare in modo più approfondito). Un'altra cosa che volevo chiederti è: dal punto di vista cronologico, qual è la "forchetta"? Potremmo aggiungere (sempre nella descrizione del file e poi in didascalia) i periodi di costruzione, anche se solo approssimativamente. Altrimenti appiattiamo tutto, ad es., all'epoca degli ecisti... Ancora, posso produrre anche due mappe o differenziare il colore dei teatrini nella stessa... --pequod ..Ħƕ 11:06, 30 gen 2012 (CET)
- Mi arrendo. Insistevo perché, personalmente, non sopporto vedere il nome di Taormina, di Catania o di Agrigento riferiti a città che non portavano ancora tali toponimi. Amo leggere i testi scientifici che mi riportano ΑΚΡΑΓΑΣ e non Agrigento, o ΣΥΡΑΚΟΥΣΑΙ e non Siracusa. Pazienza, è una stupidaggine! --Μαρκος 00:50, 30 gen 2012 (CET)
- Perdonami se insisto :) Ma qual è la speciale ragione per cui dovremmo scrivere i toponimi in greco? Non è una domanda retorica la mia: tu ed io leggiamo il greco, ma molta gente no, per cui si troverebbe davanti una mappa con dei segni irriconoscibili. Possiamo inserire la forma greca sotto, ma la mappa perde molto in leggibilità (ad es. quella che hai fatto tu, inserita in una voce, diventa illeggibile: i testi devono avere grandezze adeguate per immagini a 250-450px, vedi ad es.). --pequod ..Ħƕ 00:43, 30 gen 2012 (CET)
- Li puoi trovare in tutte le edizioni delle opere che citano tali toponimi. Se il problema sono gli spiriti (problema che non esiste), possono essere trascritti in maiuscolo. --Μαρκος 23:03, 29 gen 2012 (CET)