Discussione:Cheesecake


Ultimo commento: 3 mesi fa, lasciato da Pierpao in merito all'argomento Spostamento a "torta al formaggio"
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Cucina
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Sezione superflua

La sezione Esempi di Cheesecake nella cultura popolare (musica, film) non sembra essere enciclopedica, anche perché la cheesecake compare in molti film, soprattutto americani, e mi sembra inutile come sezione, perché se si mettessero tutti i film, uscirebbe una lista immensa di titoli.--Nnvu (Msg) 18:50, 24 ago 2013 (CEST)Rispondi

Sulla proposta di spostamento a "torta di formaggio"

Nell'avviso "Controllare" c'è scritto anche «Ipotizzabile anche uno spostamento a "torta di formaggio"».

Non so quanto sia una buona idea, anche in lingua italiana mi sembra ben più diffuso il termine "cheescake". A meno che delle numerose varianti che questa voce tratti solo alcune vengano dette in italiano "cheescake" per cui occorrerebbe un termine più generale. --109.54.6.253 (msg) 13:14, 3 gen 2015 (CET)Rispondi

Sono d'accordo, sostanzialmente perché "torta di formaggio" rimanda ad una preparazione salata (tale è quella citata dall'Ada Boni), mentre qui si tratta di una torta dolce, probabilmente entrata in uso per imitazione di quella statunitense (ma non ne sono sicura, forse qualche esperto può rintracciare l'inizio di questa usanza da noi). Vero che poi il testo confonde le cose andando a ripescare gli antenati del cheesecake nelle tradizioni popolari italiane ed europee, ma sempre restando sull'abbinamento formaggio+dolce: mi sebrerebbe davvero strano parlare di cassata siciliana sotto la voce "torta di formaggio".

Luogo d'origine?

Possibile che solo wikipedia in italiano indichi come luogo d'origine l'Italia? Leggendo la versione inglese viene indicato che sono stati i greci a preparare per primi delle torte del genere... Che ne dite di controllare meglio questa affermazione?--Megumegun * 18:03, 4 dic 2015 (CET)Rispondi

Savillum

Si tratta di sezioni del lavoro di catone "De Agri Cultura" che menziona il savillum, un altro piatto simile al moderno cheesecake che contiene ingredienti simili alla placenta: [1]. (N0n3up (msg) 06:32, 21 mar 2018 (CET))Rispondi

Telefono preso

Se sono state fatte Delle modifiche stupide e inutili recentemente, perdonatemi ma Delle persone si sono volute divertire con il mio dispositivo. Pertanto ho rimosso immediatamente le modifiche e riportato la voce nella versione giusta Loribecca (msg) 12:39, 30 apr 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 16:32, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:22, 6 ago 2022 (CEST)Rispondi

Spostamento a "torta al formaggio"

Buongiorno! Se sulla Wikipedia in italiano abbiamo la torta al cioccolato e non la chocolate cake, la torta di mele e non la apple pie, la torta di carote e non la carrot cake, non capisco perché la torta al formaggio è stata chiamata cheesecake? Secondo me, essendo la Wikipedia in lingua italiana, andrebbe spostato il titolo della pagina da cheesecake a "torta al formaggio". Che ne pensate? Grazie! --DanielParoliere (msg) 13:56, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi

  Contrario, vedi anche qualche paragrafo più sopra. --M/ 14:30, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
  Contrario perchè la cheesecake non è una generica torta al formaggio, ma un dolce specifico con una base di formaggio. Il titolo in italiano creerebbe confusione. --Agilix (msg) 15:05, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
Quindi non sarebbe meglio spostare a "dolce al formaggio"? --DanielParoliere (msg) 15:47, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
  Commento: curiosamente non trovo cheesecake (e neanche torta al formaggio) da nessuna parte: GDLI, Treccani, Guarnaschelli Gotti... da quanto è in uso da noi? --Carnby (msg) 16:28, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
  Contrario la policy sui titoli parla chiaramente di dizione più diffusa, la dizione è quella del parlato e nella stragrande maggioranza dei casi se non nella totalità si usa cheesecake come anche sacher o muffin o crepe o krapfen o strudel o dorayaki o… o … o … perché non è un dolce al formaggio qualsiasi ma uno basato sulla ricetta originale. La smettiamo con queste proposte assurde? Un blocco non è bastato? Consiglio una lettura di wp:GIOCARE. --Pierpao (listening) 17:22, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
  Contrario, la cheesecake non èuna qualunque torta al formaggio (come p.es. la Torta di Pasqua marchigiana), ma quella di una ricetta consolidata che anche in italiano viene chiamata col termine anglico. --Il TuchinoAmo la Pace, non fatemi la guerra! 18:19, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
E io che ho detto :)? --Pierpao (listening) 18:33, 7 lug 2025 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Cheesecake".