Discussioni utente:Katiusha89/archivio7

Versione del 10 mar 2009 alle 01:37 di Calabash (discussione | contributi) (LOL: nuova sezione)

Ultimo commento: 16 anni fa, lasciato da Calabash in merito all'argomento LOL
katiusha è attualmente impegnata nella sua vita reale (ebbene sì, ha una vita reale): potrebbe non rispondere subito ai tuoi messaggi.
 
 
Ciao a tutti! modificaBenvenuti nella mia pagina di discussione!
Se volete chiedere o dire qualcosa lasciatemi un messaggio, firmatevi e prima o poi vi risponderò. Tutto chiaro?
Vi avverto che, potendo contare solo sulla connessione a 56k, non posso essere onnipresente. Tendenzialmente sono nottambula, ma potreste trovarmi anche di pomeriggio.

Se invece siete qui per trollare, siete pregati di sparire immediatamente.
 
 
Avviso modificaAvvisi di servizio
Niente da segnalare (per ora).
Not Italian?
Feel free to write in English
Si quieres, puedes escribir en español

Archivi

re: 'guri

Auguroni di un buon 2009! ps. oggi mi sento buona, in un certo senso --Austroungarika Buone Feste! 21:16, 1 gen 2009 (CET)Rispondi

RE:@

--Paola (msg) 00:16, 3 gen 2009 (CET)Rispondi

Cabala news

Ma quanti mini-club ci sono di twilight??? Che ridere quando l'ho visto! Ti mando un caro saluto e ti ringrazio!!! Buona giornata :-D--witch (msg) 10:09, 14 gen 2009 (CET)Rispondi

Discussione interessante

Ti segnalo questa discussione, potrebe interessarti. --Austro ave! 12:46, 15 gen 2009 (CET)Rispondi

Eccola

Cara Katiusha, ho apportato le modifiche a Bella. Come ho già detto ad Austroungarica, sentiti libera di apportare modifiche e altro ancora sulla mia sandbox. Dimmi cosa ne pensi così la pubblico. Ti ringrazio ancora per la pazienza, ti auguro una buona serata witch 20:19, 16 gen 2009 (CET)Rispondi

Sigh, sob

Sono commossaaaaa! Ti avevo detto che non mi serviva, ma riceverla è un onore lo stesso! *_* --Austroungarika sgridami o elogiami 13:36, 4 feb 2009 (CET)Rispondi

Danza

Devo fare una danza speciale per una pioggia speciale che porti l'acqua alta? Dai, una traduzioncina piccola piccola. Che ne dici? Sei impegnata con esami? --Paola (msg) 22:44, 7 feb 2009 (CET)Rispondi

saranno andati benissimo! Che esami hai dato? Per quanto riguarda le traduzioni non ho esigenze particolari e tu sai che la gamma di voci da tradurre è vastissima. Quindi a te la scelta! Fammi sapere appena sai i risultati. Erano degli scritti? Devi poi dare gli orali?--Paola (msg) 23:16, 7 feb 2009 (CET)Rispondi
poco male, l'inizio è sempre duro poi si acquisisce furbizia (devi cercare di farti una casistica delle domande più frequenti - i prof. non hanno poi molta fantasia e alla fine le domande sono sempre quelle - e poi il gioco è fatto), comunque non mollare mi raccomando! --Paola (msg) 00:34, 8 feb 2009 (CET)Rispondi

Re:quattro buone notizie

Riguardo alle prime due, che sono poi le più importanti, non avevo dubbi e sono orgogliosa di te. Per le seconde due ti sono grata. Io, purtroppo, non sono in vacaza e ho potuto leggerti solo ora. Ho dato una rilettura super veloce e mi sembrano o.k.. Mi riprometto domani di rileggere con più attenzione. Intanto aspettiamo che ci faccia una scappatina ance Cotton che è maggiormente competente riguardo la giusta interpretazione della versione inglese.--Paola (msg) 01:28, 12 feb 2009 (CET)Rispondi

Stavo proprio pensando a te. Ho appena visto le tue due ultime voci e mentre da un lato ero contenta, dall'altro pensavo che avrei preferito tu fossi a festeggiare San Valentino! In ogni caso, per San Valentino c'è sempre tempo, in compenso tu oggi hai fatto un gran bell'esercizio che, senza dubbio, ti vale molto di più che una lezione universitaria. L'università è comunque necessaria e tu lunedì riprenderai a fare il tuo dovere, poi, vedrai, potrai decidere tu cosa leggere, cosa studiare, cosa fare e sarà una grande soddisfazione. Dai Katiusha, sei "grande" (mio nipote mi direbbe:"Nonna, sei un mito")!.--Paola (msg) 22:42, 14 feb 2009 (CET)Rispondi
Non ti preoccupare, meglio ora una spessa trapunta e tra qualche anno un leggero e splendido velo di organza trasparente e brillante.(è un augurio!)--Paola (msg) 22:56, 14 feb 2009 (CET)Rispondi
Ma hai solo 18 anni! e poi senti "Campa cavallo che l'erba cresce". C' è un sacco di tempo e...la libertà non ha prezzo, a perderla c'è sempre tempo.--Paola (msg) 23:13, 14 feb 2009 (CET)Rispondi

Grazie!

Che fico il timbro :D Ma sei pure fan di Gibbs e soci? (semper fidelis) :-P Baci --LaPiziachiamate la neuro 12:36, 20 feb 2009 (CET)Rispondi

Discussioni

Ave vegliarda, hai tempo/voglia di buttare un occhio qui? Comunque urgerebbe a mio avviso un posto unico dove discutere di tutto questo tipo di cose, le talk e le discussioni sono abbastanza dispersive... --Austroungarika sgridami o elogiami 17:33, 24 feb 2009 (CET)Rispondi

Cara vegliarda, torno a rompere come ti dicevo giusto oggi. Puoi buttare un occhio (magari quello sano) qui?--Austroungarika sgridami o elogiami 23:44, 3 mar 2009 (CET)Rispondi

Auguri

  8 marzo 2009
Un saluto a tutte le wikipediane, che sarebbe bello fossero tante quanti i fiori di questo ramoscello.
Auguri!!!

--Cotton Segnali di fumo 23:23, 7 mar 2009 (CET)Rispondi

Non poco, ma quanto basta... :-P --Cotton Segnali di fumo 21:01, 8 mar 2009 (CET)Rispondi

Troppo lunga per stasera. vedrò prossimamente. --Cotton Segnali di fumo 23:57, 8 mar 2009 (CET)Rispondi

Traduzione da ricordare

"Fellowship" nel contesto di curriculum di studi come quelli che stai affrontando con queste traduzioni, significa "borsa di studio". Ciao --Cotton Segnali di fumo 21:27, 9 mar 2009 (CET)Rispondi

LOL

Come da oggetto! :) Sono riuscito a trovare ude categorie per mammy. Ciao!--Calabash 01:37, 10 mar 2009 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina utente di "Katiusha89/archivio7".