Dialetti dell'area metapontina
| Dialetto metapontino (Mètapondìnë) | |
|---|---|
| Parlato in | Italia Basilicata, in parte della Provincia di Matera) |
| Parlanti | |
| Totale | circa 86.000 ab. |
| Tassonomia | |
| Filogenesi | Lingue indoeuropee Italiche Romanze Italo-meridionali Dialetto metapontino |
Il dialetto metapontino fa parte dei dialetti lucani ed è diffuso in una vasta zona della Provincia di Matera sita nella pianura di Metaponto ed ha come confini fonetici ad est la Valle del Bradano e ad ovest il confine con la regione Calabria. Fa parte del dialetto materano ma se ne differenzia sia per la fonetica che per le origini e influenze. Infatti mentre il primo può essere inquadrato nel gruppo pugliese e quindi segue la storia del ceppo Apulo, il secondo è inquadrabile nella storia dei dialetti lucani[1].
Etimologia
Il dialetto metapontino è inquadrato in quelli lucani con una derivazione greca , una prevalenza di radici latine e qualche traccia di spagnolo e francese. La sua storia è legata all'antica regione storica della Lucania che aveva come confine il fiume Bradano ad est e arrivava fino alla città di Sibari ad ovest. Infatti oltrepassata la Valle del Bradano sono molto percepibili le differenze fonetiche, che invece si attenuano oltrepassando il confine calabrese[2]. È un dialetto cantato poiché è caratterizzato da una fonetica che inclina spesso alla cantilena, questa caratteristica è propria dei dialetti di derivazione greco-bizantina[3].
Di sotto alcuni esempi di derivazione di sostantivi[4]:
| Derivazione | Dialetto | Italiano | Etimologia |
|---|---|---|---|
| Greco | calanchë | frana, burrone | dal greco χαιἀω |
| Greco | carusë | taglio di capelli | dal greco χείϱω |
| Latino | accë | sedano | dal latino apium |
| Latino | addummurrà | indulgiare, ritardare | dal latino adomarari |
| Latino | crà | domani | dal latino cras |
| Latino | forë | fuori, in campagna | dal latino foris |
| Francese | iànghë | dente, molare | dal francese ganges |
| Spagnolo | zòchë | fune, corda | dallo spagnolo soga |
Bisogna anche menzionare che il dialetto metapontino è stato largamente influenzato dal campano fino alla fine del Regno di Napoli, invece dal dopo guerra, soprattutto con l'avvento della tv, il dialetto ha subito trasformazioni con influenze della lingua italiana e con influenze pugliesi (soprattutto tarantine)[5].
Lessico
Una costante di questo dialetto, d'altronde come quasi tutti i Dialetti Meridionali, è la metafonia e cioè l'alterazione di una vocale sotto l'influenza di un'altra. Un'altra costante è la pronuncia indistinta delle vocali finali, in particolare della e[6].
Il prospetto che segue (Avolio, 1995) mette a confronto vocaboli napoletani, lucani centro-settentrionali e abruzzesi adriatici, con l'intento di mostrare la sostanziale unità lessicale dell'area meridionale. In questa unità si colloca anche il dialetto metapontino, infatti nella tabella si fa il confronto di alcuni termini[7]
| Ital. | Nap. | Luc. | Abr. | METAP. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| accendere | appiccià | appëccià | appiccià | appëccià | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| adesso | mò | mó | mó | mò | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| albero | chiàndë | chiàndë | piàndë | chiàndë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| anche | pùrë | pùrë | pùrë | pùrë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| avere | tëné | tëné | tëné | tëné | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bene | bbùonë | bbùënë | bbónë | bbùonë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| cieco | cëcàtë | cëcàtë | cëcàtë | cëcàtë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| cimitero | cambusàndë | cambësàndë | cambësàndë | cambësàndë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| comprare | accattà | accattà | accattà | accattà | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| donna | fémmënë | fémmënë | fémmënë | fémmënë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dove | addó | addò | addó | addòv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| duro | tuóstë | tùëstë | tòštë | tùostë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fabbro | fërràrë | fërràrë | fërràrë | fërràrë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gamba | còssë | còssë | còssë | còssë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gregge | mórrë | mórrë | mòrrë | mórrë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| impiccato | mbìsë | mbìsë | mbìsë | appìsë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| lavorare | faticà | faticà | fatià | fatià | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| maggiore | chiù ggruóssë | chiù ggrànnë | chiù ggròssë | chiù ggrànnë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| magro | sìcchë | sìcchë | sécche | sìcchë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| mio fratello | fràtëmë | fràtëmë | fràtëmë | fràtëmë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| neanche | mànghë | mànghë | mànghë | mànghë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nessuno | nisciùnë | nisciùnë | niçiùnë | nisciùnë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| patate | patànë | patànë | patànë | patànë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| prendere | piglià | piglià | pijà | pigghjà | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| risparmiare | šparagnà | sparagnà | sparagnà | sparagnà | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| saltare | zumbà | zumbà | zumbà | zumbà | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| scherzare | pazzià | pazzijà | pazzià | pazzijà | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| scotta | còcë | còcë | cócë | còsçë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| seduto | assëttàtë | assëttàtë | assëttàtë | assëttàtë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| so (verbo) | sàccë | sàccë | sàccë | sàccë | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| topo | sóricë | sórëcë | sórcë | sórcë |
I numeriDi seguti vengono riportati alcuni esempi di numeri[8] il numero due viene detto diversamente in base alle zone:
ComuniI comuni in cui si parla sono: È riscontrabile anche un'enclave del dialetto metapontino nell'entroterra materano, infatti nella città di Stigliano, posta a mille metri di altitudine e distante 50 km dalla Piana di Metaponto, si parla lo stesso dialetto dei comuni sopracitati. Mentre, c'è anche da dire, che a Tursi c'è una diversità fonetica dovuta soprattutto alla trasformazione della vocale a in e all'interno delle parole e per la terminazione per s di molte altre parole. Artisti e gruppi musicali dialettali
Note
Voci correlate
Fonti e bibliografia
|