Discussione:Boris Demidovič


Ultimo commento: 14 anni fa, lasciato da Theirrulez in merito all'argomento Proposta pacifista

L'utente Buggia è intenzionato a spostare la voce sotto il titolo traslitterato ISO9. Ho fatto lui notare che Demidovich è un nome ampiamente consolidato nel tempo, largamente il più diffuso e non solo in italiano, per cui non va cambiato, in accordo peraltro con le linee guida. Ci sono pareri a riguardo? --Theirrules yourrules 16:56, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi

Bah, su wiki in genere ci si attiene per convenzione e omogeneità alla traslitterazione ISO. Notare comunque che se quella attuale è quella più diffusa, rimarrà comunque un redirect da qui alla nuova destinazione, per cui questa grafia non verrà persa. Sentiamo cosa ne pensa Buggia? --Dry Martini confidati col barista 17:01, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
Dry è vagamente diversa la questione, comunque vabbè Buggia ha forzato la mano pur non conoscendo il soggetto, e sbagliando. Ho provato a spiegargli che il nome di Demidovich non è una traslitterazione della sua versione bielorussa, ma è il suo nome, l'unico da lui usato, l'unico che compare nelle fonti, quello che si è consolidato nell'uso e quindi quello giusto. --Theirrules yourrules 17:04, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi

Vorrei tanto sapere perché un sovietico faccia di cognome Demidovich e non Демидович. --Buggia 17:06, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ah, quello che penso io sta scritto qui. --Buggia 17:07, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
Appunto, dove c'è scritto, all'inizio della pagina: Si ricorda che per la nomenclatura delle voci «vale comunque la regola generale di usare la dizione più diffusa»... mi sembra limpido. --Theirrules yourrules 17:11, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
La dizione più comune è Nome Cognome, che si traslittera secondo ISO 9. --Buggia 17:14, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
(conflittato) Credo che la linea guida faccia riferimento anche alla pronuncia dei nomi, in quanto la stessa convenzione di nomenclatura prescrive che il titolo deve contenere la denominazione (o dizione) più diffusa, purché sia riconoscibile. Ripeto comunque che il nome attuale non andrà perso, in quanto chiunque cerchi Demidovich su Wiki verrà rimandato automaticamente alla voce con il titolo traslitterato, così come si potrà creare un redirect dal titolo traslitterato alla pagina attuale. Abbiamo delle fonti che attestino la diffusione del nome? --Dry Martini confidati col barista 17:25, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
Infatti lì dizione sta per denominazione, ma tant'è: Buggia non conosce Demidovich e vuol aver ragione per forza, io gli ho fatto notare che non è il caso di far prevalere la traslitterazione ISO, lui non vuole, amen. Teniamoci st'errore. --Theirrules yourrules 20:06, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi

non importa se TUTTE le fonti lo riportano alla maniera anglosassone: lo standard è usare la traslitterazione corretta, come per TUTTI i biografati su wikipedia --Salvo da Palermo dimmelo qui 20:30, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ti sbagli Salvo. E in ogni caso ti ho risposto sulla tua talk. --Theirrules yourrules 21:25, 25 ott 2010 (CEST)Rispondi
sei tu che ti sbagli... non mi pare che hai consenso per spostare ancora la voce. --Salvo da Palermo dimmelo qui 14:08, 26 ott 2010 (CEST)Rispondi

Proposta pacifista

Visto che qui, se andiamo avanti così, non si conclude niente, proporrei di:

  1. Non spostare la pagina ulteriormente per non fare ancora più casini
  2. Creare la pagina secondo l'altra traslitterazione come redirect verso questa (non ho ancora capito che traslitterazione sia quella attuale)
  3. Eventualmente inserire nell'incipit anche l'altra traslitterazione.

Mi pare che possa essere accettabile, che ne dite? --Dry Martini confidati col barista 14:39, 26 ott 2010 (CEST)Rispondi

Andrebbe bene, è quello che ho proposto (il titolo però deve coincidere con il nome più diffuso, Demidovich). --Theirrules yourrules 14:48, 26 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Boris Demidovič".