Google Translator Toolkit è un servizio web progettato per permettere a chiunque di modificare più facilmente le traduzioni che Google Translate, genera automaticamente ed essere di ausilio a chi traduce.

Con Google Translator Toolkit, i traduttori possono organizzare il loro lavoro e usare traduzioni condivise, glossari e memorie di traduzione come basi di lavoro. Si possono caricare e tradurre documenti di Microsoft Word, OpenOffice, RTF, HTML, testi in formato .txt e articoli di Wikipedia e di Knol.

Google Translator Toolkit fa uso di Google Translate, che è il traduttore automatico sviluppato da Google. Google Translate permette agli utenti di ottenere traduzioni automatiche istantanee del testo che si incolla nella interfaccia web o di pagine di siti web. Google Translate offre traduzioni automatiche prodotte prevalentemente tramite un algoritmo di analisi statistica. Queste traduzioni diventano la traduzione di base che può essere modificata attraverso l'interfaccia web del Translator Toolkit di Google.

Il Google Translator Toolkit è stato lanciato da Google Inc. il 9 giugno 2009. Questo prodotto era stato annunciato nel mese di agosto 2008 con il nome di Google Translation Center, ma è stato poi scelto il nome attuale. Il toolkit di traduzione di Google si è rivelato essere un prodotto meno ambizioso del progetto originario: "basato su singoli documenti piuttosto che su progetti, inteso non come un pacchetto di gestione dei processi, ma semplicemente uno strumento di memoria di traduzione personale come altri".[1]

Google sostiene che Google Translator Toolkit è parte del loro "sforzo per rendere le informazioni universalmente accessibili attraverso la traduzione" (come recita la "mission" dell'azienda) e "aiuta i traduttori a tradurre meglio e più rapidamente attraverso un'innovativa tecnologia di traduzione che permette la condivisione del lavoro con altri utenti".[2]

Il Google Translator Toolkit è stato pensato per utenti interessati a progetti di tipo collaborativo come tradurre voci di Wikipedia o materiale per le ONG, tuttavia è sempre più usato anche in progetti di traduzione commerciale.[1] Quando Google Translator Toolkit è stato lanciato utilizzava una sola lingua di partenza - inglese e 47 lingue di destinazione, ora Google Translator Toolkit supporta ora i 100 000 coppie di lingue, infatti è possibile tradurre da 345 lingue di origine in 345 lingue di destinazione.[3]

Funzionamento

Per cominciare gli utenti possono caricare un file dal proprio computer, oppure inserire l'URL di una pagina web, di una voce di Wikipedia o di Knol, che si desidera tradurre. Successivamente Google Translator Toolkit genera una versione provvisoria, che consiste nella traduzione del documento effettuata tramite software. Il documento viene diviso in segmenti costituiti da singole frasi, titoletti o punti di un elenco, quindi vengono ricercate per ogni segmento le eventuali traduzioni di altri utenti in tutti i database disponibili al programma. Qualora esse esistano, Google Translator Toolkit attinge al risultato più affidabile che trova e lo utilizza come traduzione del segmento. In caso contrario viene impiegata la traduzione automatica di Google Translate.

Si procede poi a correggere e controllare la traduzione automatica, selezionando la frase da modificare. In alternativa si possono utilizzare strumenti di traduzione di Google come aiuto, cliccando su «Mostra toolkit».Qui è possibile visualizzare traduzioni caricate precedentemente da altri utenti nella sezione «Risultati di ricerca per la traduzione», oppure nella sezione «Dizionario», per cercare la traduzione esatta di termini più difficili da trovare. Inoltre i traduttori hanno a disposizione altre opzioni, come glossari multilingue personalizzati, e possono visualizzare le traduzioni automatiche.

Si può anche scegliere se condividere il proprio lavoro con altri utenti, che possono a loro volta visualizzare e modificare la traduzione. Il documento finito può essere scaricato sul proprio computer e gli articoli di Wikipedia e di Knol possono essere facilmente pubblicati nelle pagine di destinazione.

Note

  1. ^ a b Garcia, I.; Stevenson, V., Google Translator Toolkit. Free web-based translation memory for the masses, in Multilingual, September 2009, pp. 16–19.
  2. ^ Google Translator Toolkit, su google.com, Google. URL consultato il 19 aprile 2010.
  3. ^ toolkit Google traduttore - Le lingue supportate

Voci correlate

Collegamenti esterni