Discussione:Gruppo di pressione
Gruppo di interesse, gruppo di pressione e lobby non sono esattamente sinonimi: solo alcuni gruppi di interesse sono anche gruppi di pressione e questi non agiscono necessariamente come lobby. Sicchè una voce che s'intitola "Gruppo di pressione" e poi parla esclusivamente della "lobby" non va bene. --Marco Piletta (msg) 18:44, 19 ott 2012 (CEST)
- Puoi darci qualche informazione in più sulle differenze, magari con fonti, e aiutare a migliorare la voce. Grazie. --79.50.133.171 (msg) 18:49, 19 ott 2012 (CEST)
- Qui c'è una diffusa trattazione sull'argomento (vedi, in particolare, la sezione 3 "La questione della definizione"). --Marco Piletta (msg) 11:36, 23 ott 2012 (CEST)
In realtà, come evidenziato da Mattina (I gruppi di interesse, Il Mulino 2012) e da Petrillo (Democrazie sotto pressione, Giuffrè 2011) la parola "lobby" traduce perfettamente il termine italiano "gruppo di pressione". Nel senso che i gruppi di pressione sono sempre una lobby. Viceversaè giusto osservare come, alcuni politologi (come Fisichella) ritengono che non tutti i gruppi di interesse esercitano l'azione di lobby e quindi possono essere considerati gruppi di pressione. E', invece indubbio, sottolinea Petrillo (pp. 8 ss. del volume citato) che per lobby e gruppo di pressione sono sinonimi.