Vera Slonim

traduttrice russa
Versione del 27 ott 2013 alle 14:14 di Beauregarde (discussione | contributi) (Nuova pagina: '''Vera Evseevna Slonim''' (5 gennaio 1902 - 7 aprile 1991), meglio nota come '''Vera Nabokov''', è stata la moglie, l'editrice e la traduttrice di [[Vladimir Nabokov]...)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

Vera Evseevna Slonim (5 gennaio 1902 - 7 aprile 1991), meglio nota come Vera Nabokov, è stata la moglie, l'editrice e la traduttrice di Vladimir Nabokov, nonché sua fonte di ispirazione per molte delle sue opere.

Gioventù ed emigrazione

Nata a San Pietroburgo in un famiglia ebraica, Vera Evseevna Slonim era la seconda di tre sorelle, figlia di un imprenditore. In seguito alla rivoluzione d'ottobre, si trasferì con la famiglia a Mosca, per poi muoversi tra Kiev, Odessa, Instambul, Sofia e infine Berlino, dove viveva una numerosa comunità di immigrati russi.

Matrimonio con Nabokov

A Berlino, suo padre fondò in società una casa editrice, per la quale Vera iniziò a lavorare. Nello stesso periodo, Vladimir Nabokov iniziò a lavorare al suo progetto di traduzione in inglese di Dostoyevsky: in questo modo egli entrò in contatto con il padre di Vera, del quale divenne buon amico con il quale amava giocare a scacchi. Anche Vera conobbe Nabokov, del quale ammirava la poesia, ed iniziò a partecipare alle sue letture pubbliche. I due si sposarono il 15 aprile 1925. Vera terminò così la propria carriera di scrittrice in erba per supportare suo marito come critica, lettrice e dattilografa, sostenendo la famiglia con il proprio lavoro di segretaria e traduttrice. Ebbero un figlio, Dmitri, nato il 10 maggio 1934.

Trasferitasi negli Stati Uniti nel 1940, imparò a guidare e poté quindi accompagnare suo mariti in vari viaggi, specie negli Stati Uniti occidentali, a caccia di farfalle. Per proteggerlo, portava con se una pistola. Nabokov ha scritto nei suoi libri che non sarebbe stato da nessuna parte senza di lei e tutte le sue opere sono dedicate a lei. Fu sempre lei in più di un'occasione a salvare dalle fiamme le bozze di Lolita.

Ritorno in Europa e morte

 
La tomba dei Nabokov al Cimetière de Clarens (Svizzera)

Con il ritorno in Europa nel 1960, i Nabokov abitarono al Palace Hotel di Montreux, dove Vera continuò a gestire i propri affari e, dopo la morte di Vladimir, la sua eredità. Vladimir aveva richiesto che la sua ultima opera, L'originale di Laura, venisse bruciata e distrutta, ma né Vera né il loro figlio Dmitri ebbero il coraggio di eliminare il manoscritto, che è stato pubblicato postumo nel 2009. Ad oltre ottanta anni, ha tradotto in russo Fuoco Pallido. Rimasta al Palace Hotel fino al 1990, è morta l'anno successivo a Vevey.

Curiosità

Vera Nabokov è citata nel titolo e nel testo della canzone Come vera Nabokov della band I Cani