Javier Marías
Javier Marías (Madrid, 20 settembre 1951) è uno scrittore spagnolo.

Tradotto in tutto il mondo e vincitore dei più importanti Premi letterari, tra i quali il premio internazionale di letteratura Impac e il Nelly Sachs, Javier Marías è anche traduttore e saggista. Domani nella battaglia pensa a me ha vinto il premio Rómulo Gallegos e il Prix Femina Etranger. Nel 2011 ha ricevuto il Premio Nonino[1].
È nipote del regista Jesús Franco[2] e figlio del filosofo Julián Marías (discepolo prediletto di José Ortega y Gasset).
Biografia
Grazie allo zio, inizia a lavorare mentre è ancora studente nel mondo del cinema, facendo la comparsa in qualche film e traducendo i copioni dello zio[2]. Laureatosi in Filologia inglese presso l'Università di Madrid, fu per due anni Professore di Letteratura spagnola presso l'Università di Oxford e tenne corsi di letteratura e traduzione nel Wellesley College del Massachusetts. Divenne in seguito professore di Teoria e traduzione presso L'Università Complutense di Madrid, città dove tuttora vive.
Esordisce come scrittore precocemente, pubblicando nel 1971, a soli 19 anni, il suo primo romanzo, Los dominos del lobo accolto positivamente da Juan Benet, e diventa presto il precursore di una narrativa che, prescindendo dal realismo, proponeva motivi nuovi e creativi. Nel 1972 pubblica "Travesía del horizonte" che ottiene una ottima critica e serve a situarlo come autore sulla linea dei più inquieti giovani scrittori.
Nel 1979 pubblica "El monarca del tiempo", opera eterogenea composta da tre racconti, un saggio e una pièce teatrale collegati dal tema del tempo. A essa seguono "El siglo" (1983) e "El hombre sentimental" con il quale ottiene nel 1986 il Premio Herralde per la narrativa. Come traduttore inizia a destreggiarsi sulla versione di Thomas Hardy "El brazo marchito" e "La vida e le opinioni del cavaliere Tristram Shandy" di Laurence Sterne per il quale viene insignito nel 1980 con il "Premio Nacional de Traducción Fray Luis de León", che ottiene dal Ministero della Cultura.
Javier Marías ha tradotto molti importanti autori anglosassoni, tra i quali: Thomas Hardy, Joseph Conrad, Laurence Sterne, Yeats, Stevenson e Isak Dinesen. Nel 1989 presenta a Madrid il suo romanzo intitolato "Tutte le anime" (Todas las almas), basato sull'esperienza vissuta durante la sua permanenza all'università di Oxford vincendo il "Premio per la Città di Barcellona" e viene eletto finalista al "Premio Medicis" per il migliore romanzo straniero pubblicato in Francia con il titolo "Le roman d'Oxford".
Nel 1996, questo romanzo servirà alla cineasta Gracia Querejeta, come base per la realizzazione di un lungometraggio L'ultimo viaggio di Robert Rylands. Javier Marías, diventa così uno dei più grandi nuovi valori della narrativa spagnola. Nel 1990 pubblica l'opera Mientras ellas duermen, una raccolta di racconti elaborati tra il 1975 e il 1990. Ad essa segue "Un cuore così bianco" (Corazón tan blanco) del 1992 nella quale l'autore coniuga il discorso narrativo con quello riflessivo proponendo un'affascinante indagine psicologica sulla convenienza del segreto all'interno delle più strette relazioni familiari.
Con questo romanzo, Javier Marías, viene insignito, il 3 aprile del 1993, con il "Premio della Crítica della Narrativa in Lingua Castellana", che annualmente concede la "Asociación Española de Críticos Literarios". Con il romanzo "Un cuore così bianco" (Corazón tan blanco), che viene definito "obra maestra" dal critico di letteratura tedesca Marcel Reich-Ramicki, lo scrittore è finalista al Premio "Nacional de Narrativa" 1993 e selezionato, nell'ottobre dello stesso anno, per il Premio "Aristeión 1993", della letteratura europea. Nel 1994 pubblica il romanzo "Domani nella battaglia pensa a me" (Mañana en la batalla piensa en mí) e nel 1995 si distingue per la Reale Accademia della lingua con il "Premio Fastenrath" per il citato romanzo.
Nel 1996, sempre per "Domani nella battaglia pensa a me", viene dichiarato finalista al "Premio Aristeión" dell'Unione Europea e selezionato per il "Premio Medicis" nel mese di settembre e, nel mese di novembre, gli viene assegnato il "Premio Femina", a Parigi, per il migliore romanzo straniero. Contemporaneamente, nel giugno 1995 Javier Marías pubblica "La vita del fantasma" (Vida del fantasma) una raccolta di alcuni tra i suoi articoli pubblicati sulla rivista "El Pais" e il 26 luglio ottiene il Premio internazionale del Romanzo "Rómulo Gallegos" per Domani nella battaglia pensa a me.
Nel 1996 pubblica Quando fui mortale (Cuando fui mortal), una raccolta di relazioni scritte tra il 1991 e il 1995 e nel medesimo anno presenta "L'uomo che sembrava non chiedere niente" (El hombre que parecía no querer nada) una antologia di suoi testi realizzata dalla professoressa dell'Università di Venezia, Elide Pittarello. Nel 1997 il suo romanzo "Un cuore così bianco" (Corazón tan blanco), vince a Dublino il Premio Internazionale della Letteratura "IMPAC" 1997. Alla fine dello stesso anno presenta il suo libro "Miramientos", e in seguito pubblica "Negra espalda del tiempo".
Nel 1998 la sua opera "Domani nella battaglia pensa a me" viene scelta per il "Premio Letterario Internazionale Mondello Città di Palermo" come la migliore opera narrativa straniera, per la densità del contenuto e la sua originalità narrativa. Nel 1999, presenta a Madrid "Desde que te vi morir", un libro dedicato a Vladimir Nabokov nell'anno del suo centenario e "Seré amado cuando falte", una raccolta dei suoi articoli pubblicati negli ultimi anni.
Nel 2000, lo scrittore riceve il "Premio Internazionale Ennio Flaiano" per il romanzo "L'uomo sentimentale" (El hombre sentimental), pubblicato in Italia nel 1999. Risale al 1992 "Vite scritte" (Vidas escritas) una raccolta[3] di brevi biografie tradotte in Italia e pubblicate da Einaudi nel 2004.
Nel 2008, vince il "Premio Internazionale Città di Alassio", che gli viene consegnato il 10 maggio durante la Fiera Internazionale del Libro di Torino. Nello stesso periodo l'editore Passigli pubblica la sua raccolta di scritti giornalistici Faranno di me un criminale e Elide Pittarello, studiosa di letteratura spagnola e amica personale dello scrittore, pubblica due lunghe interviste.
In occasione dell'edizione economica del terzo volume di Tu rostro mañana (2008), Marías ha aggiunto al volume un'appendice di tre ritratti come fossero scritti da tre personaggi del libro (il cui mestiere è appunto creare schede su personaggi per un'agenzia di spionaggio). Con una piccola introduzione che ne spiega l'origine, sono stati stampati da Einaudi in Interpreti di vita (collana "L'arcipelago" n. 185, 2011). Essi riguardano Silvio Berlusconi, Michael Caine e Lady Diana. Nel 2011 gli è stato conferito il Premio Nonino[1]. Nello stesso anno ha pubblicato il romanzo Los enamoramientos.
Opere
- Romanzi
- Los dominios del lobo (1971), trad. Maria Nicola, I territori del lupo, Einaudi, 2013 ISBN 978-88-06-20083-1
- Travesía del horizonte (1972), trad. Glauco Felici, Traversare l'orizzonte, Einaudi, 2005 ISBN 88-06-16854-1
- El monarca del tiempo (1978)
- El siglo (1983)
- El hombre sentimental (1986), trad. Glauco Felici, L'uomo sentimentale, Einaudi, 2000 ISBN 88-06-14706-4 ISBN 88-06-15891-0 ISBN 978-88-06-18449-0
- Todas las almas (1989), trad. Glauco Felici, Tutte le anime, Einaudi, 1999 ISBN 88-06-14707-2 ISBN 88-06-16190-3 ISBN 88-06-17958-6 ISBN 978-88-06-17958-8; in Trilogia sentimentale, Einaudi 2010 ISBN 978-88-06-20183-8
- Corazón tan blanco (1992), trad. Bianca Lazzaro, Un cuore così bianco, Donzelli, 1996 ISBN 88-7989-245-2; trad. Paola Tomasinelli, Un cuore così bianco, Einaudi, 1999 ISBN 88-06-15206-8 ISBN 88-06-17308-1; in Trilogia sentimentale, Einaudi 2010 ISBN 978-88-06-20183-8
- Mañana en la batalla piensa en mí (1994), trad. Glauco Felici, Domani nella battaglia pensa a me, Einaudi, 1998 ISBN 88-06-15400-1 ISBN 88-06-14510-X ISBN 88-06-17310-3 ISBN 978-88-06-17310-4; in Trilogia sentimentale, Einaudi 2010 ISBN 978-88-06-20183-8
- Negra espalda del tiempo (1998), trad. Glauco Felici, Nera schiena del tempo, Einaudi, 2000 ISBN 88-06-15125-8 ISBN 88-06-16799-5
- Tu rostro mañana (2002-2007), trad. Glauco Felici, Il tuo volto domani, Einaudi
- 1: Fiebre y lanza (2002), 1. Febbre e lancia, 2003 ISBN 88-06-16573-9 ISBN 88-06-17663-3
- 2: Baile y sueño (2004), 2. Ballo e sogno, 2007 ISBN 978-88-06-17856-7
- 3: Veneno y sombra y adiós (2007), 3. Veleno e ombra e addio, 2010 ISBN 978-88-06-19413-0
- Los enamoramientos (2011), trad. Glauco Felici Gli innamoramenti, Einaudi, 2012 ISBN 978-88-06-21044-1
- Racconti
- Mientras ellas duermen (1990; n. ed. 2000)
- Cuando fui mortal (1996), trad. Glauco Felici, Quand'ero mortale, Einaudi, 2001 ISBN 88-06-16029-X ISBN 88-06-16462-7 ISBN 978-88-06-18924-2
- Mala índole (1998), trad. Paola Tomasinelli, Malanimo Einaudi, 2001 ISBN 88-06-15684-5
- Los intérpretes de vidas (in appendice all'ed. economica di Veneno y sombra y adiós, 2008), trad. Glauco Felici, Interpreti di vite, Einaudi 2011 ISBN 978-88-06-20888-2
- Articoli
- Pasiones pasadas (1991)
- Literatura y fantasma (1993; n. ed. 2001)
- Vida del fantasma (1995; n. ed. 2001)
- Salvajes y sentimentales: letras de fútbol (2000), trad. Glauco Felici, Selvaggi e sentimentali: parole di calcio, Einaudi, 2002 ISBN 88-06-15742-6
- Donde todo ha sucedido: al salir del cine (2005), trad. Marina Cianferoni, Dove tutto è accaduto: all'uscita dal cinema, prefazione di Fabrizio Dall'Aglio, Passigli, 2008 ISBN 978-88-368-1124-3
- Aquella mitad de mi tiempo: al mirar atrás (2008)
- Los villanos de la nación. Letras de política y sociedad (2010)
- da «El Semanal»:
- Mano de sombra (1997, articoli 1995/97)
- Seré amado cuando falte (1999, articoli 1997/99)
- A veces un caballero (2001, articoli 1999/01)
- Harán de mí un criminal (2003, articoli 2001/02), trad. Marina Cianferoni e Andrea Livini, Faranno di me un criminale, Passigli, 2007 ISBN 88-368-0936-7
- da «El País Semanal»:
- El oficio de oír llover (2005, articoli 2003/05)
- Demasiada nieve alrededor (2007, articoli 2005/07)
- Lo que no vengo a decir (2009, articoli 2007/09)
- Ni se les ocurra disparar, (2011, articoli 2009/11)
- Saggi
- Cuentos únicos (1989; 2004, a cura di)[4]
- Vidas escritas (1992), trad. Glauco Felici, Vite scritte, Einaudi, 2004 ISBN 88-06-17045-7
- El hombre que parecía no querer nada (1996)
- Miramientos (1997), trad. Valerio Nardoni, Sguardi, Passigli, 2010
- Faulkner y Nabokov: dos maestros (2009)
- Si yo amaneciera otra vez de William Faulkner (1997)
- Desde que te vi morir de Vladimir Nabokov (1999)
- Letteratura per l'infanzia
- Ven a buscarme (2011), trad. Ilide Carmignani, Vieni a prendermi, Gallucci, 2012
- Interviste
- Voglio essere lento. Conversazioni con Elide Pittarello, Passigli, 2010 ISBN 978-88-368-1194-6 (due conversazioni, di maggio 2004 e giugno 2009)
- Traduzioni
- Thomas Hardy, El brazo marchito y otros relatos (1974)
- Thomas Bernhard, Trastorno (1974)
- Laurence Sterne, La vida y las opiniones del caballero Tristram Shandy. Los sermones de Mr. Yorick (1978)
- Robert Louis Stevenson, De vuelta del mar (1980)
- Joseph Conrad, El espejo del mar (1981)
- Isak Dinesen, Ehrengard (1984)
- Thomas Hardy, El violinista ambulante (1984)
- William Butler Yeats, El crepúsculo celta (1985)
- Thomas Browne, Religio Medici. Hydriotaphia (1986)
- John Ashbery, Autorretrato en espejo convexo (1990)
- W. H. Auden, Un poema no escrito (1996)
- Wallace Stevens, Notas para una ficción suprema (1996)
- William Faulkner, Si yo amaneciera otra vez (1997)
- Vladimir Nabokov, Desde que te vi morir (1999)
- M. P. Shiel, La mujer de Huguenin (2000)
- Richmal Crompton, Bruma (2001)
Note
- ^ a b Premio Nonino a Marías che ora indaga l'impunità, Il Giornale di Vicenza, 30 gennaio 2011
- ^ a b http://www.ilbolerodiravel.org/biblioteca/cc/carofiglio-marias.pdf
- ^ William Faulkner, Joseph Conrad, Isak Dinesen, James Joyce, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Henry James, Arthur Conan Doyle, Robert Louis Stevenson, Ivan Turgenev, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Rainer Maria Rilke, Malcolm Lowry, Madame du Deffand, Rudyard Kipling, Arthur Rimbaud, Djuna Barnes, Oscar Wilde, Yukio Mishima, Laurence Sterne, Esther Stanhope, Vernon Lee, Adah Isaacs Menken, Violet Hunt, Julie de Lespinasse ed Emily Brontë.
- ^ Antologia di 23 racconti di scrittori singolari, tradotti da Javier Marías, Alejandro García Reyes o Antonio Iriarte. Tra gli altri, E. F. Benson, Winston Churchill, Lawrence Durrell, A. N. L. Munby, Frank Norris e Ronald Ross.
Voci correlate
Altri progetti
- Wikiquote contiene citazioni di o su Javier Marías
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Javier Marías
Collegamenti esterni
Controllo di autorità | VIAF (EN) 102346399 · ISNI (EN) 0000 0000 8170 9011 · SBN MILV045056 · Europeana agent/base/72833 · LCCN (EN) n79046139 · GND (DE) 115745459 · BNE (ES) XX1720979 (data) · BNF (FR) cb120688015 (data) · J9U (EN, HE) 987007312816205171 · NSK (HR) 000218929 · NDL (EN, JA) 00858851 · CONOR.SI (SL) 7097443 |
---|