Votazione per cancellazione con procedura ordinaria iniziata in data 28 gennaio 2007
se sei un utente registrato ed hai fatto più di 50 edit prima della proposta di cancellazione, aggiungi
*+1 per cancellare la voce o *-1 per mantenerla, firma con ˜˜˜˜
vota

traduttrice non si evidenza altro degno di nota dalla biografia, e meno di 100 richiami in google PersOnLine 23:48, 27 gen 2007 (CET)[rispondi]

Non possiamo giudicarla se non in base all'importanza dei testi tradotti e degli editori che li hanno pubblicati (vedi voce) --Al Pereira 22:35, 28 gen 2007 (CET) [rispondi]
Case editrici e opere. Non si può sindacare sull'enciclopedicità di chi ha fatto la traduzione di un'opera come Le affinità elettive o Il mondo come volontà e rappresentazione (tradotte per Mondadori o Einaudi, poi - quindi verosimilmente stiamo parlando della traduzione principale italiana) Moongateclimber 05:01, 29 gen 2007 (CET)[rispondi]
è anche vero che ci possono essere altre traduzioni dello stesso libri presso altri editori, come fai a sapere se quello che lei ha tradotto è effettivamente la traduzione principale, se passa questa, della traduzione, come valore di enciclopedicità, allora dovremmo accettare anche ogni autore indipendentemente dal numero di libri scritti e dalla loro tiratura per coerenza, se è enciclopedico un traduttore, lo è a maggior titolo un autore, indipendentemente dalla sua caratura; cerchiamo di evitare queste emorragie di enciclopedicità presunta o basata su criteri traballanti, o francamente, per coerenza, diventa difficile poi sostenere che ognuno non ha diritto alla sua bella paginetta su WP.PersOnLine 13:07, 29 gen 2007 (CET)[rispondi]