Letteratura ladina
La letteratura ladina è la letteratura dei parlanti il ladino, minoranza linguistica delle Alpi orientali, che permane inalcune vallate dell'Alto Adige , ma anche in Trentino e in provincia di Belluno.
Storia
A parte le leggende di epoca pre-cristiana, che furono poi registrate in forma scritta, i primi testi della letteratura ladina compaiono nel 17° secolo, in forma di brevi dichiarazioni pubbliche brevi (primi 1631).
Nel 1807 Matie Ploner (1770-1844) ha scritto sei racconti brevi popolari e due poesie. Giovanni Batista "Tita" Alton ( Johann Alton ) (1845-1900), nel periodo asburgico si è adoperato per la conservazione della cultura e della lingua ladina. [1] Come il primo poeta ladino viene considerato Angelo Trebo da Marebbe (1862 -1888). Ha scritto 27 poesie e tre opere incompiute: Le dles castel Stries (1884), Le Scioz de San Jenn (1885) e Trei dis regina [2]. Oltre a questi testi originali dal 19 ° secolo sono stati scritte anche diverse traduzioni di religiosi destinate ai chierici del seminario di Bressanone. La Storia d'S. Genofefa. Jan Declara conosciuta come Mati (1879) ha scritto il primo libro completo in ladino.
Nel 1905 venne fondata a Innsbruck l' Uniun Ladina . Dopo il 1920, poi di nuovo sotto Mussolini e di nuovo dopo il 1945 fu rafforzata la resistenza del ladino contro italianizzazione e il tentativo di cancellazione della lingua ladina. Dal 1961 vi è un programma culturale ladina alla radio, solo a partire dal 1988 sono resi permanenti gli spettacoli televisivi e dal 1990 un settimanale. [3] Un contributo importante nella documentazione della letteratura ladina è stato fornito dal libro "dals Litteratura Rumauntschs e Ladin" (1979) di Bezzola, professore di letteratura reto - romanza a Zurigo.
Epoca contemporanea
La letteratura ladina ha guadagnato negli ultimi 25 anni una notevole fiducia in se stessi. Gli scrittori più famosi sono Rut Bernardi (nato nel 1962) da Val Gardena e Iaco Rigo [4] (* 1968) dalla Val Badia . Bernardi è conosciuto come autore dei testi tedeschi e ladini. Le sue opere includono un gioco ( ladino defin ) ei romani Letres Te n Fol che ha tradotto in tedesco e ladino standard. [5] Iaco Rigo ha il dramma trilingue IADO Chel Col ("Beyond the Hills - Dietro la testi Collina ") e musica scritta.
Per lo sviluppo della letteratura ladina da diverse istituzioni (ad esempio, l'Ufficio per cultura ladina della Provincia di Bolzano) ha organizzato concorsi letterari [6] e riviste letterarie di grande importanza. Autori ladini e nichtladinische utilizzano la rivista multilingue TRAS come un forum per la pubblicazione di poesie e prose in tutti e cinque varianti ladine di friulani e romancio testi e ogni tanto i testi in italiano e in tedesco.
2013 ha pubblicato un ampio lavoro sulla letteratura ladina dolomitico di Rut Bernardi e Paul Videsott .
Bibliografia
- Rut Bernardi , Paul Videsott : storia della letteratura ladina: un compendio autore bio-bibliografico degli inizi della letteratura ladina per la creatività letteraria dei primi anni del 21 ° secolo . 3 volumi, BU, stampa, Bolzano, 2013, ISBN 978-88-604-6060-8
Collegamenti esterni
- [1] La letteratura sul sito web del Dipartimento di cultura ladina della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Note
- ^ Storiés e chiánties ladines: con vocabolario ladin-talian; metúdes in Rima. dal Giovanni Alton, Innsbruck 1895
- ^ Ćianties y balades ladines de Tita Alton y Angelo Trebo: motüdes en mujiga da Fonso Willeit. Dé fora da Uniun di ladins dla Val Badia, Stamparia Typak. (Texte von Alton und Trebo)
- ^ Website der Union Generela di Ladins dla Dolomites
- ^ http://www.iacorigo.it Website des Autors