Dbachmann

Joined 21 July 2004
This is an old revision of this page, as edited by לערי ריינהארט (talk | contribs) at 16:56, 18 November 2004 (NOTOC). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
  • archive: 19:40, 21 Jul 2004 – 18:26, 10 Nov 2004 (UTC)

NOTOC

  • Halló dab! Was hällst Du von dieser Version der "Egils Saga"?
  • Hat es einen Grund, warum die Artikel unter wikisource:Category:Íslenska keine Sonderzeichen in den Titel haben? Gruß [[User:Gangleri|Gangleri | T | Th]] 04:01, 2004 Nov 11 (UTC)


  • Halló dab! Bezüglich Unicode möchte ich Dich auf Talk:Runic alphabet#Unicode und User:Gangleri/tests/Unicode ISO 8859-1/Runes aufmerksam machen. Man sollte eigentlich eine Aufstellung über die Projekte und Themen einerseits und die benötigten Zeichensätze andererseits machen / vorfinden können. Ich bin mir nicht sicher, ob ich bei wiktionary:en:Thanks (SAMPA Lautschrift) alles richtig sehen kann. Nachfolgende Zeichen auf Deiner Benutzerseite kann ich z.B. nicht sehen:
    • ǵ ḱ
    • ṛ ḷ ṃ ṇ ṅ ḍ ṭ ṣ
    • ʾ ʿ ǧ ḥ ẖ ḏ ṯ ẓ
  • Bist Du ein Freund von de:Reenactment? Gruß aus München, Gangleri | Th | T 16:56, 2004 Nov 18 (UTC)

Congratulations!

Congratulations! It's my pleasure to let you know that, consensus being reached, you are now an administrator. I believe this is my first promotion of a Viking. A Norse of a Different Color!

You should read the relevant policies and other pages linked to from the administrators' reading list before carrying out tasks like deletion, protection, banning users, and editing protected pages such as the Main Page. Most of what you do is easily reversible by other sysops, apart from page history merges and image deletion, so please be especially careful with those. You might find the new administrators' how-to guide helpful. Cheers! -- Cecropia | explains it all ® 16:12, 11 Nov 2004 (UTC)

Congratulations. Well deserved. Filiocht 16:18, Nov 11, 2004 (UTC)
Congratulations on your promotion. Even though I did not support, I was hoping that you would be promoted. I just hope you realize that it is nothing personal. I plan to be looking over the rash of recent nominations and opposing or standing neutral on any that I don't think have experience in the community area of Wikipedia. Also, I hope to see more of you in that arena. You seem like you would be a helpful voice of reason for the betterment of the project. Congrats again. Skyler1534 17:14, Nov 11, 2004 (UTC)
thank you all kindly! dab 10:25, 12 Nov 2004 (UTC)

Guten Tag

Danke für Ihre große Arbeit über Artikel über Mesopotamia! Aber ich habe einen Antrag. Konnten Sie Redigierenzusammenfassungen bitte einschließen? "Added cat" oder "+category" würde genug sein. (Und ich entschuldige mich für meinen schlechten Deutschen.) Vielen Dank, Quadell (talk) (help)[[]] 17:55, Nov 13, 2004 (UTC)

danke & entschuldigung! dab 18:29, 13 Nov 2004 (UTC)

Deletion tags

Nice to see that you're helping to clear of old debates from vfd, could I ask that you use the proper mode of archiving though? At the top should be {{subst:vfd top}} followed by the result of the debate, at the bottom should be {{subst:vfd bottom}}. Simply adding "deleted it" to the bottom isn't enough, I'm afraid. -- Graham ☺ | Talk 18:05, 13 Nov 2004 (UTC)

terribly sorry dab 18:29, 13 Nov 2004 (UTC)
But please do carry on archiving the old discussions whenever you like - that page does need some hard graft! Remember to archive discssions as Wikipedia:Archived deletion debates btw. -- Graham ☺ | Talk 19:00, 13 Nov 2004 (UTC)

Vanunu

Thanks for your action on the Vanunu page- Xed 16:44, 14 Nov 2004 (UTC)

Vanunu page

I'm not sure how to advise you here. I did something similar to you a couple of weeks ago, reverting to the second-last version before protecting, and was taken before the Arbitration Committee and censured, essentially because it "violates policy", and escaped further action only because my own action was not "part of a pattern". If you want to stay squeaky clean, and not be seen as developing such a "pattern", you might want to return to the last version before protection so as not to be seen to be taking sides. As for me, I don't know which version is "the right one", and I'm not taking sides, so I won't be taking any further action. Jayjg 19:00, 14 Nov 2004 (UTC)

I have no doubt your revert was in good faith, please don't think I was suggesting otherwise. However, I also protected in good faith in a similar way, and did get my wrist slapped. It was an unpleasant lesson for me. Jayjg 04:06, 16 Nov 2004 (UTC)
"I did something similar to you a couple of weeks ago, reverting to the second-last version before protecting, and was taken before the Arbitration Committee and censured"
"If you want to stay squeaky clean, and not be seen as developing such a "pattern", you might want to return to the last version before protection so as not to be seen to be taking sides"
"It was an unpleasant lesson for me"
How fascinating Jayjg. No one is censuring Dbachmann. Stop your silly scaremongering - Xed 04:36, 16 Nov 2004 (UTC)
look, I may have done something dodgy, even though in good faith. And if I get away with it, that doesn't mean Jayjig isn't right. I honestly don't know if I did the right thing. Had I seen the RFP discussion first (rather than the VIP note), I would probably not have acted. I don't know whether Vanunu was "arrested" or "kidnapped" either, you'll have to figure it out on Talk. dab 08:04, 16 Nov 2004 (UTC)

Thanks for discussing your wish to delete Kingdom of Marduk

This is not good style, mister!

the above refers to this edit. dab 20:05, 14 Nov 2004 (UTC)

Thanks

I appreciate your vote on my RFA. As of today, I'm an admin. Joyous 00:50, Nov 16, 2004 (UTC)


History of the Finno-Ugric languages

A debate about the validity of Finno-Ugric seems to be going on on Talk:Finno-Ugric language. Your comments, given your linguistic background, would be welcome. - Mustafaa 20:52, 16 Nov 2004 (UTC)

Your comments on Shri Rudram

Thanks for your comments. I don't know Sanskrit so I don't know if your interpretation of Rudra is not in the form of Vishnu is correct. This web site states the general interpretation. http://www.mypurohith.com/Rituals/Namakam7.asp; "Shipistaya cha namah = To the form of Vishnu." you may want to discuss with other scholars of Sanskrit to hear their interpretations. I have presented both points of view in the article. There is NO need to change the article. We will keep it as it is as different people will have different interpretations of the same Sanskrit term. I just wanted to point that out to you. For example, Adi Sankara, an Advaitain interpreted the name Shiva in Vishnu sahsranama as indicating that Vishnu and Shiva are the same. His commentary stated , "It is Vishnu alone that is praised by worship of Shiva." However, the Vaishnavite commentator, Parasa Bhattar, a follower of Ramanuja interpreted the name Shiva in Vishnu sahasranama merely mean a quality or attribute of Vishnu. Raj2004

Good morning, Dab Here is a pdf of the Sanskrit text of rudram. http://www.sanskrit.bhaarat.com/The_Document_Project/doc_9_pdf.html Please go down and click rudram (praise) and chamakam. Please read it and read the text meaning. Commentators, including from divine life society have translated it as Rudra being in the form of Vishn. http://swami-krishnananda.org/invoc/in_sata.html so I am not sure if your interpratation, for debate's sake is correct. I can't read Sanskrit so I am relying on translations and commentaries. However, every commentator (Ramakrishna mission, Divine Life society, numerous web sites) that I have read have stated Rudra in the form of Vishnu.

I have not found any commentator who has supported your interpretation. If there is a commentator who support your view, that would be a great source to cite in Shri Rudram to make the article stronger.

Thanks again for all your help and comments. Raj2004 November 17, 2004

Dab, if the link doesn't work, here is another link to rudram on this web site: most comprehensive site: http://www.shaivam.org/ssk.htm (has the pdf file.) http://www.geocities.com/nayanmars/Documents.html Here's the pdf file: http://www.geocities.com/nayanmars/rudram_etc_Sanskrit.pdf Raj2004

I haven't seen a complete pdf file but these two sites have transliterations of Rudram: http://www.puja.net/Pages/YagyaGroup/Pages/Events/Shivaratri03/rudra_translation.htm http://www.shaivam.org/ssrudram.html http://astrojyoti.com/srirudram.htm and http://www.mypurohith.com/Rituals/Namakam7.asp I don't know which one has the standard transliteration of both rudram and camakam. Raj2004

Thanks for all your help, Dab By the way, how do you get your time date stamped as you did? Raj2004 Thanks. This seems to be the Vishnu source in the vishnuji web siteL Namo giri shaya cha sipivishtaya cha

Raj2004Raj2004 13:30, 17 Nov 2004 (UTC)

Pali

Mich dafür entschuldigend, Dich als linguistische Wikipedia-Feuerwehr zu missbrauchen, aber kannst Du kurz de:Pali unds de:Diskussion:Pali überfliegen? Ist Pali Maghadi? Ist der ganze Artikel Quatsch? Oder Copyvio? --Pjacobi 22:48, 16 Nov 2004 (UTC)

Editing "Topics in Hinduism

Dab, if you know, how does one edit topics in Hinduism? I want to add Ramanuja to the Gurus and saints? Thanks for your help. Raj2004 15:24, 17 Nov 2004 (UTC)

Thanks for your help! Raj2004 15:48, 17 Nov 2004 (UTC)

Cipivista, epithet of Vishnu in Sri Rudram

Dab, according to your English translation, Translation (Arthur Berriedale Keith, 1914), the following verses are translated as: Homage to Bhava and to Rudra. Homage to Çarva and to the lord of cattle. Homage to the blue-necked one, and to the white-throated. Homage to the wearer of braids, and to him of shaven hair. Homage to him of a thousand eyes, and to him of a hundred bows. Homage to him who haunteth the mountains, and to Çipivista.

I googled and It apppears that Cipvista is an epithet of Vishnu. The following line states: "broken, they should sing verses addressed to Visnu and containing the epithet Çipivista." taken from http://www.ishwar.com/hinduism/holy_yajur_veda/book07/book07_05.html so perhaps Swami's interpretation is correct. There may be typos in transliterated documents. Raj2004 22:29, 17 Nov 2004 (UTC)

Dab, I stand corrected. There are many interpetations of the verse as one would expect with a 3000 year old text. This is what I have put in the Sri Rudram article. You can modify the article if needed.


Swami Amritananda, of the Ramakrishna Mission and many others state one common interpretation of one of the verses is the view that Rudra is associated with Vishnu arises in the invocation namas [...] shipivishtaya. However, he has also cited other ancient commentators who have stated that line could mean : 1) one who resides in the place abounding in devadaru trees; or 2) one who is in the form of the sun; or one who has entered into the beings as inner controller." (his translation of Sri Rudram and Purushasuktam, pgs. 66-67.) The respected swami has cited commentaries of Sayana, Bhatta Bhaskara, Vishnu Suri, Abhinava Sankara, Skanda Swami, and Ahobala in the writing of his work.

Raj2004 01:37, 18 Nov 2004 (UTC)

Your comments about Sri Rudram

Dab, that's fine by me. You can export the text if you have copyright concerns. I don't think there is any copyright violation under the fair use doctrine which allows you to copy text if you are commentating or criticing it. It's fine by me if you think the text is too long and you want to export. I do agree with you that the Vedantic interpretation is the most commoly cited. Raj2004 16:44, 18 Nov 2004 (UTC)